Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

Édition nº 10/2025
31 octobre 2025

Écusson de la Garde côtière canadienne

Sécurité d'abord, Service constant

Édition mensuelle de l'Est

Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 10/2025

Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 10/2025

Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Montréal QC H2Y 2E7

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec DFO.Notmar-Notmar.MPO@dfo-mpo.gc.ca.

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par la Garde côtière canadienne, 2025.

No de cat. Fs152-9F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0261

No de cat. Fs152-9E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0253

Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)

Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).

Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :

1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds

Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs

Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.

Formulaire de suggestions et corrections

Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.

Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : DFO.Notmar-Notmar.MPO@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)

Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques

Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux corrections des cartes et aux annexes graphiques.

Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.

De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.

Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)

Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :

éléments d'une correction typique à la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.

Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.

Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)

Avertissements de navigation / Avis à la navigation

La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.

Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.

Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).

Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC.

La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.

Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.

Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques

AVNAV séries « N »

Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0

Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784

Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca

Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott

AVNAV séries « C »

Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0

Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519

Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca

Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney

AVNAV séries « M »

Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6

Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662

Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca


Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
AVNAV séries « A »

Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0

Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264

Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.

Index

*505/23 Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
*1207/23 Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés
*405/25 Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
*406/25 Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
*601/25 Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
*1001/25 Projet pilote – Lignes directrices concernant la circulation des porte-conteneurs jusqu’à 310 m de longueur x 40 m de largeur – Tronçon Québec-Montréal
*1002/25 Service hydrographique du Canada – Cartes marines
*1003/25 Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
*1004/25 Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
*1005/25 Transports Canada - Bulletins de la sécurité des navires No. 23/2024 et No. 14/2025
*1006/25 Pointe des Monts aux/to Escoumins – Balise de jour supprimée en permanence
*1007/25 Little Current to/à Clapperton Island – Bouée non lumineuse déplacée
*1008/25 Saint John Harbour and Approaches / et les approches – Bouée non lumineuse supprimée en permanence
*1009/25 Plans - Île D'Anticosti – Balise de jour supprimée en permanence
*1010/25 Hillsborough Bay – Bouées non lumineuses supprimées en permanence
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
*1011(T)/25 Plans-Péninsule de la Gaspésie – Travaux maritimes
*1012(T)/25 Approaches to / Approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy – Obstruction : Amarrages scientifiques
*1013/25 Cap des Rosiers à/to Chandler – Obstructions cartographiés
*1014(T)/25 Kingston Harbour and Approaches/et les approches – Obstruction : Nouveaux quais
*1015(T)/25 Georgian Bay / Baie Georgienne – Obstruction : Amarrages scientifiques et sous-marins
*1016/25 Port of Thunder Bay – Résultats des levés cartographiés
Aucune correction pour cette partie.

Index numérique des cartes canadiennes en cause

Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.

1203 2201 4255 5450
1223 2202 4281 5625
1230 2207 4320 5626
1234 2261 4321 6201
1236 2282 4335 6211
1310 2291 4374 6215
1311 2307 4386 6249
1312 2314 4405 7502
1314 3625 4430 7521
1320 4001 4464 7573
1350 4011 4466 7575
2011 4013 4467 7578
2016 4022 4485 7621
2017 4023 4909 7950
2019 4115 4921 8005
2060 4116 4940 8006
2077 4117 5001 8048
2123 4233 5316 8049


*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique

(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)

Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.

*1207/23Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés

(Publication récurrente de l'avis *1207/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2023.)

Les dossiers du Service hydrographique du Canada pourraient contenir des noms géographiques susceptibles d’être considérés comme inappropriés, offensants et péjoratifs. Les autorités de dénomination géographique s’affairent à corriger plusieurs toponymes offensants, le processus de révision est en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les noms géographiques inappropriés, veuillez consulter l’annonce suivante.

*405/25Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite

(Publication récurrente de l'avis *405/25, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2025.)

Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.

Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).

Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2025 ou visitez le site web du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA

Ensemble du territoire du parc marin :

Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10 nœuds.
Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.

Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.

Pour plus d’information sur le règlement, consultez la section « Naviguer » du site web du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :

La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.

Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :

Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.

Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :

Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.

Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.

Information

Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

Figure 1

EMB_FR

Figure 2

BSM_FR

*406/25Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines

(Publication récurrente de l'avis *406/25, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2025.)

La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES

Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2025.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2025. Voir la carte à la fin de cet avis.

Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.

Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.

Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.

Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.

Image 2

*601/25Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent

Référence : Avis 501/25 est annulé.

Objectif

Cet avis fournit une description des zones de navigation et de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.

Contexte

Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamique », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.

Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence no.3 de 2025 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.

Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.

CHANGEMENTS AUX ZONES DE RESTRICTION DE VITESSE ET AUTRES MESURES

Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse sont entrés en vigueur depuis le 16 avril 2025, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines.
Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord (au printemps et en automne).
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.

MESURES DE RESTRICTION DE VITESSE POUR 2025

Ces restrictions sont en vigueur du 16 avril au 15 novembre 2025.

Remarque : Il s’agit du troisième arrêté d’urgence pour la saison 2025 de la baleine noire de l’Atlantique Nord (BNAN), qui a débuté le 16 avril, pendant la période électorale fédérale de 2025. Le premier arrêté d’urgence avait été signé pour une période de 30 jours, afin d’assurer la protection de l’espèce, tout en respectant les exigences de la convention de transition. Le deuxième arrêté d’urgence a prolongé les mesures de protection de 30 jours afin d’assurer la continuité pendant la formation du Cabinet. Le troisième arrêté d’urgence a été signé pour couvrir le reste de la saison de la BNAN jusqu’au 15 novembre.

Exception

L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :

a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse;

b)aux bâtiments d’État utilisés :

i)pour des activités de contrôle d’application de la loi;

ii)pour des opérations de recherche et sauvetage; ou

iii)pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.

ZONES STATIQUES

Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds.

Exclusion

Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.

Exclusion du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)

Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des « vitesses sécuritaires » où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses) à l’intérieur des zones statiques.

Si un avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV mentionnent qu’au moins une baleine noire de l’Atlantique Nord a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m à l’intérieur d’une zone statique ou de sa zone tampon associée, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds dans la ou les zone(s) concernée(s) pour une période de quinze jours débutant à la date où la baleine a été détectée. Les zones tampons associées aux zones statiques sont situées à 5 milles nautiques au nord et au sud de leurs frontières adjacentes dans des eaux d’une profondeur de 36,57 m.

Coordonnées de la zone statique nord :

50° 20’ N 065° 00’ W
49° 13’ N 065° 00’ W
48° 40’ N 064° 13’ W
48° 40’ N 062° 40’ W
48⁰ 03’ N 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N 061⁰ 03.5’ W
48° 00’ N 061° 00’ W
49° 04’ N 061° 00’ W
49° 04’ N 062° 00’ W
49° 43’ N 063° 00’ W
50° 20’ N 063° 00’ W

Coordonnées de la zone statique sud :

48° 40’ N 065° 00’ W
48° 40’ N 062° 40’ W
48° 03’ N 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
47° 10’ N 062° 30’ W
47° 10’ N 065° 00’ W

ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUE

Il y a 5 zones de transport maritime dynamique situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.

Coordonnées des zones de transport maritime dynamique :

Secteur A

49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 20’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W

Secteur B

49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur C

49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W

Secteur D

50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
50⁰ 00’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 56’ N, 063⁰ 00’ W
50⁰ 16’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur E

48⁰ 35’ N 062⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N 062⁰ 00’ W
48⁰ 03’ N 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N 061⁰ 03.5’ W
48⁰ 00’ N 061⁰ 00’ W
48⁰ 10.5’ N 061⁰ 00’ W


Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique ou dans l’une des zones tampons situées à 5 milles nautiques au sud ou à 2,5 milles nautiques de la limite est et ouest des zones dynamiques :

tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et

les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.

Même si les zones de transport maritime dynamique sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.

RESTRICTIONS DE VITESSE DANS LES ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUE

La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamique, ou dans leurs zones tampons, déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamique sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.

À la suite de l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamique, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.

ZONES DE GESTION SAISONNIÈRE

La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime
dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m :

doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 16 avril au 24 juin 2025 ; et

peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 25 juin au 15 novembre 2025, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada prolongera cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.

Coordonnées de la ZGS-1:

49° 04’ N 062° 00’ W
49° 04’ N 061° 00’ W
48° 10.5’ N 061° 00’ W
48° 35’ N 062° 00’ W

Coordonnées de la ZGS-2:

48° 24’ N 062° 00’ W
48° 03’ N 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
47° 26.69’ N 062° 00’ W

ZONE DE RESTRICTION

Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des Pêches et Océans pour les baleines noires ou au plus tard le 16 juin 2025. La zone de restriction sera levée le 26 septembre 2025, à moins que des détections de baleines noires de l’Atlantique Nord ne soient signalés en grand nombre, ce qui prolongerait la zone de restriction au-delà du 26 septembre.

Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence no.3 de 2025 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.

Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :

éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence no.3 de 2025 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent;

les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8.0 nœuds sur le fond.

Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8.0 nœuds sur le fond :

les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones;
les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le compte du gouvernement du Canada;
les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins du ministère des Pêches et des Océans;
les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche abandonnés ou perdus;
les bâtiments participant à des opérations d'intervention contre la pollution;
les bâtiments évitant un danger immédiat ou imprévisible;

les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.

Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8.0 nœuds, mais inférieure à 10.0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique:

les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.

Coordonnées de la zone de restriction :

48°31.8’ N 063°39.6’ W
48°24.72’ N 063°17.88’ W
47°18.84’ N 064°10.8’ W
47°27.18’ N 064°30.72’ W

Exception en cas d’intempéries

Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.

À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.

ZONE DE RALENTISSEMENT VOLONTAIRE SAISONNIER DANS LE DÉTROIT DE CABOT

Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une zone de ralentissement volontaire saisonnier est mise en place dans le détroit de Cabot du 16 avril au 24 juin 2025, ainsi que du 3 septembre au 15 novembre 2025.

Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse sur le fond de 10 nœuds.

Coordonnées de la zone de ralentissement volontaire saisonnier :

48° 10.5’ N 061° 00’ W
47° 37.2’ N 059° 18.5’ W
47° 02’ N 060° 23.7’ W
47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
48° 00’ N 061° 00’ W

Carte du golfe du Saint-Laurent

La carte suivante indique :

les zones statiques (nord et sud) en rose;
les zones de transport maritime dynamique (A, B, C, D et E) en vert;
les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
la zone de ralentissement volontaire saisonnier en gris;
la zone de restriction, en bleu foncé; et
la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).

Picture 1

Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.

BASSIN ROSEWAY – ZONE À ÉVITER

Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.

Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.

Coordonnées du bassin Roseway :

43° 16’ N 064° 55’ W
42° 47’ N 064° 59’ W
42° 39’ N 065° 31’ W
42° 52’ N 066° 05’ W

BAIE DE FUNDY – RALENTISSEMENT VOLONTAIRE

Le bassin de Grand Manan, situé dans la baie de Fundy, est désigné comme habitat essentiel de la baleine noire de l’Atlantique Nord. Lorsque des baleines noires de l’Atlantique Nord sont détectées dans les voies de navigation de la baie de Fundy et près de la région du bassin de Grand Manan, le Service du trafic de Fundy demandera aux navires de ralentir volontairement à 10 nœuds par les chenaux VHF 12 ou 14 aux points d’appel correspondants.

DIFFUSION AVNAV

La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :

par l’entremise de radiodiffusion

en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC, en utilisant la catégorie Baleine noire de l’Atlantique Nord.

Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.

Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAVs présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.

Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :

au point d’appel 10 (St-Laurent); ou

lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay,
la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)

Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :

lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes

Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :

au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou

à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse

Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.

AIDES À LA NAVIGATION

La Garde côtière canadienne diffuse des aides à la navigation virtuelles (AIS AtoN) du Système d’identification automatique (SIA) dans des zones précises. Ces aides peuvent aviser les navigateurs des zones de transport maritime dynamique et/ou des zones de gestion saisonnière assujetties à des restrictions de vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :

Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS) 
Système de cartes électroniques (ECS) 
RADAR 
Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
Cartes électroniques de navigation (ENC)

La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.

Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : « SectA1 Spd Lim 10 kt ». Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.

Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.

CONFORMITÉ ET APPLICATION DE LA LOI

Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à:

des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN ; et/ou

des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de 1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.

Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.

Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :

raison(s) de la déviation;
vitesse du navire au moment de la déviation;
latitude et longitude au moment de la déviation;
heure et durée de la déviation;
signature du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal de la passerelle.

Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :

navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
conditions météorologiques;
circonstances imprévisibles; et
réponse à une situation d’urgence.

SIGNALER LA PRÉSENCE DE BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD

Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :

Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca

Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement du mammifère marin observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).

TOUTE OBSERVATION DE BALEINE ENCHEVÊTRÉE, BLESSÉE OU MORTE

Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un engin de pêche, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.

Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.

Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et Île-du-Prince-Édouard :
Marine Animal Response Society
Téléphone : 1-866-567-6277

Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly Whales Inc.)
Téléphone : 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003

Pour le Québec
Réseau québécois d’urgences pour les mammifères marins (RQUMM)
Téléphone : 1-877-722-5346

Signaler un incident ou une observation de mammifère marin ou de tortue marine :

Visiter le site web, pour plus de renseignements concernant le signalement d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une tortue de mer.

Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires.

*1001/25Projet pilote – Lignes directrices concernant la circulation des porte-conteneurs jusqu’à 310 m de longueur x 40 m de largeur – Tronçon Québec-Montréal

AVIS

Cet avis établit les conditions permettant aux porte-conteneurs, d’une longueur maximale de 310 mètres et d’une largeur allant jusqu’à 40 mètres, de transiter de manière sécuritaire dans la voie navigable du Saint-Laurent, entre Québec et Montréal.

Date d’entrée en vigueur : 30 septembre 2025

Durée: Le présent projet pilote demeure en vigueur jusqu'à avis contraire ou jusqu'à l'établissement de directives permanentes.

Portée du projet pilote

Ce projet pilote s’applique aux porte-conteneurs dont les dimensions sont :

Longueur hors-tout : comprise entre 300,01 mètres et n’excédant pas 310,0 mètres
et
Largeur moulée : égale ou supérieure à 32,5 mètres, sans excéder 40,0 mètres

Application de l’Avis aux navigateurs 27A

L’Avis aux navigateurs 27A demeure applicable dans son intégralité, à l’exception des sections suivantes qui sont modifiées ou remplacées par les directives précisées dans le cadre du présent projet pilote:

Section 2 : Rencontres dans les zones à risques (R)

Section 3 : Dépassements dans les zones à risques (D)

Section 6 : Évaluation de la manoeuvrabilité

NOTE: Tout changement concernant l’état du navire (par ex. à la coque, aux équipements de navigation, à la propulsion, etc.) doit être signalé immédiatement au Centre des Services de communications et du trafic maritimes des Escoumins (VTS Escoumins) avant l’entrée dans la zone de pilotage.

En cas de défectuosité, celle-ci sera analysée et évaluée par la Garde côtière canadienne, l’Administration de pilotage et Transports Canada, afin de déterminer les mesures correctives appropriées.

Une réautorisation sera requise pour permettre au porte-conteneurs de poursuivre sa route dans la zone de pilotage en tant que navire participant à ce projet pilote.

Directives spécifiques – Porte-conteneurs jusqu’à 310 m x 40 m

1. Rencontres et Dépassements
Toutes les rencontres et les dépassements sont permis conformément à l’Avis 27A pour tous les navires, à l’exception de ceux de fort gabarit ou de forte longueur.

Pour ces derniers, les zones autorisées à des fins de rencontre et de dépassement avec les navires jusqu’à 310 m x 40 m seront déterminées par le comité d’experts et communiquées aux SCTM dans les 48 heures précédant le transit, en fonction du trafic planifié des autres navires de fort gabarit ou de forte longueur.

2. Conditions et mesures de sécurité additionnelles
2.1 Le transit se fera majoritairement de jour entre Québec et Montréal, en fonction des conditions météorologiques, du trafic et des autres facteurs de risque à la navigation.

2.1.1 Le passage en période de noirceur est autorisé pour les porte-conteneurs montant jusqu'aux Grondines, en condition de marée favorable.

2.1.2 La classification bonne manoeuvrabilité (BM) prévue aux sections 6 et 7 de l’Avis 27A, ne peut être attribuée aux navires visés pendant la durée du projet-pilote.

2.2 La vitesse moteur minimum est requise à l’approche des ponts de Québec et du pont Laviolette lorsque les conditions environnementales le permettent.
2.3 La vitesse fond maximale, entre l’Île aux-Vaches et Contrecoeur, est de 9 noeuds en montant et de 11 noeuds en descendant
2.4 Lors du changement de pilotes à Trois-Rivières, le transfert de la conduite du navire entre pilotes s’effectue une fois que le navire a franchi le pont, tant en montant qu’en descendant; si les conditions météorologiques le permettent.
2.5 Au minimum 30 minutes avant le passage sous les ponts de Québec et le pont Laviolette, des membres d’équipage qualifiés doivent être en poste :

À la salle de l’appareil à gouverner, prêt à activer les systèmes de gouverne d’urgence
Sur le gaillard avant, prêt à mouiller les ancres
Chaque poste doit être équipé de moyens de communication indépendants permettant une liaison directe avec la passerelle.

2.6 Un remorqueur opérationnel, doté d’une force de traction minimale de 40 tonnes, devra être assigné et disponible lors du passage du navire sous le pont Laviolette.

Ce remorqueur doit :

Se trouver dans un rayon d’action de 15 milles nautiques du pont Laviolette ;

Pouvoir être mobilisé avec un préavis d’une heure.

Cadre de gestion des passages

1. Procédures de coordination et suivi
Tout armateur ou agent prévoyant le transit d'un navire dans le cadre du projet pilote doit informer l'Administration de pilotage des Laurentides (APL) à l’adresse transit@apl.gc.ca, dans les plus brefs délais, et au minimum 10 jours à l'avance.

2. Comité d’experts
Le comité d'experts chargé du suivi de ce projet pilote est composé des représentants suivants :

Administration de pilotage des Laurentides (APL)
Administration Portuaire de Montréal (APM)
Corporation des pilotes du Saint-Laurent central (CPSLC)
Garde côtière canadienne (GCC)
Transports Canada (TC)

Rôles et responsabilités du comité :

Évaluation préalable au transit : Tenir une réunion avant chaque transit d’un navire visé par le projet pilote afin d’analyser les conditions environnementales, opérationnelles et de sécurité.
Planification du transit : Coordonner l’arrivée du navire et s’assurer de la mise en place des mesures nécessaires
Suivi du transit : Effectuer le suivi et l'étude du transit

Prise de décision : Autoriser ou reporter le passage selon les conditions observées et les risques évalués

3. Flexibilité opérationnelle

Le comité d'experts peut :

Alléger, renforcer ou modifier les mesures de sécurité additionnelles établies selon les conditions météorologiques, de marée et autres facteurs de risque pertinents.

Embarquer des représentants à bord à des fins d'étude et de vérification dans le cadre du projet pilote.

Clause de sécurité et de responsabilité

En appliquant les présentes lignes directrices, il est entendu que le pilote et l’équipe à la passerelle doivent tenir compte de tous les dangers de la navigation, des risques d’abordage ainsi que de toutes les circonstances particulières, ainsi que des limites d’utilisation des navires en cause qui pourraient les obliger à s’écarter des présentes mesures pour éviter un danger immédiat.

Dans un tel cas de dérogation, ou de tout autre incident ou situation, le pilote devra aviser l’officier des SCTM le plus près.

Le pilote qui assure la conduite d’un navire est responsable envers le capitaine de la sécurité de la navigation du navire. (Section 38.01 (3) de la Loi sur le pilotage)

Évolution du projet pilote

Dans le cadre de ce projet pilote, les mesures de sécurité feront l’objet d’un suivi continu et pourront être ajustées progressivement par le comité d’experts en fonction des éléments suivants:

L'expérience opérationnelle acquise lors du transit et de l’évaluation de ces navires dans des conditions variées
Les résultats des études techniques complémentaires
L'évaluation de l'impact potentiel sur la fluidité du trafic
Les recommandations formulées par le comité d'experts

Tout ajustement devra être soumis pour révision au Comité permanent sur la sécurité de la navigation (CPSN) et sera communiqué, au besoin, par avis additionnels.

Rapports et collecte des données

Après chaque voyage, les pilotes soumettront au comité d’experts, un rapport détaillé sur la manoeuvrabilité du navire ainsi que sur les rencontres survenues lors du passage. Les SCTM soumettront également un rapport relatif au transit.

L’Administration de pilotage des Laurentides assurera la tenue d’une base de données consolidant l’ensemble de ces rapports de transit et de manoeuvrabilité dans le cadre du projet pilote.

Organisme de référence

Administration de pilotage des Laurentides
Téléphone : 514 657-2041 option 2
Courriel : transit@apl.gc.ca

*1002/25Service hydrographique du Canada – Cartes marines

Cartes

Titre

Échelle

Date d’édition

Publié

Cat#

Prix

Cartes retirées en permanence

3625

Scott Islands


*1003/25Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation

Numéro CÉN S-57

Titre de la carte

L’échelle de compilation

Publié

Cartes nouvelles

CA541Q4A (Edn 1.000)

CA541Q4A

1:6 000

2025-10-24

CA541Q5A (Edn 1.000)

CA541Q5A

1:6 000

2025-10-24

CA542Q4A (Edn 1.000)

CA542Q4A

1:6 000

2025-10-24

CA54GSPA (Edn 1.000)

CA54GSPA

1:11 000

2025-10-10

CA54GSQA (Edn 1.000)

CA54GSQA

1:11 000

2025-10-10

CA55VSSA (Edn 1.000)

CA55VSSA

1:11 000

2025-10-10

CA571257 (Edn 1.000)

CA571257

1:6 000

2025-10-10

CA58XMQA (Edn 1.000)

Port6150N07230W

1:6 000

2025-10-24

CA58XMRA (Edn 1.000)

Port6150N07220W

1:6 000

2025-10-24

CA58XMSA (Edn 1.000)

Port6150N07210W

1:6 000

2025-10-24

CA58XMTA (Edn 1.000)

Port6150N07200W

1:6 000

2025-10-24

CA58YMQA (Edn 1.000)

Port6159N07230W

1:6 000

2025-10-24

CA58YMRA (Edn 1.000)

Port6160N07220W

1:6 000

2025-10-24

CA58YMSA (Edn 1.000)

Port6160N07210W

1:6 000

2025-10-24

CA58YMTA (Edn 1.000)

Port6160N07200W

1:6 000

2025-10-24

Nouvelles éditions

CA373234 (Edn 7.000)

Scotch Bonnet Island to/à Cobourg

1:35 000

2025-10-24

CA373504 (Edn 3.000)

Pelly Bay

1:62 500

2025-10-17

CA42QJ6A (Edn 2.000)

CA42QJ6A

1:45 000

2025-10-31

CA431JGA (Edn 2.000)

CA431JGA

1:45 000

2025-10-31

CA431KDA (Edn 2.000)

CA431KDA

1:45 000

2025-10-31

CA448M7A (Edn 5.000)

Transit4600N07400W

1:11 000

2025-10-24

CA448PXA (Edn 3.000)

CA448PXA

1:90 000

2025-10-17

CA44JRRA (Edn 2.000)

CA44JRRA

1:45 000

2025-10-17

CA44US2A (Edn 2.000)

CA44US2A

1:22 500

2025-10-17

CA46CRFA (Edn 3.000)

CA46CRFA

1:45 000

2025-10-17

CA46CRRA (Edn 3.000)

CA46CRRA

1:45 000

2025-10-17

CA46CS2A (Edn 3.000)

CA46CS2A

1:45 000

2025-10-17

CA46NRRA (Edn 3.000)

CA46NRRA

1:45 000

2025-10-17

CA544MCA (Edn 3.000)

Port4560N07350W

1:6 000

2025-10-24

CA548MFA (Edn 3.000)

Port4600N07320W

1:4 000

2025-10-10

CA573253 (Edn 11.000)

Port of Thunder Bay

1:10 000

2025-10-03

Cartes retirées en permanence

CA23MMTA

CA23MMTA


CA473521

Wakeham Bay and Fisher Bay et les Approches/and Approaches

Remplacé par CA58XMQA

CA573377

Kangiqsujuaq


*1004/25Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)

Cartes

Titre

Échelle

Date d’édition

Publié

Cartes retirées en permanence

RM-3625

Scott Islands



*1005/25Transports Canada - Bulletins de la sécurité des navires No. 23/2024 et
No. 14/2025

Une mise à jour et un nouveau de Bulletins de la sécurité des navires ont récemment été publiés sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 23/2024 – Extension de l'Exercice national d'inspections à distance pour les grains et les concentrés en vrac (Mise à jour)
No SGDDI : 20517149
Bulletin No. 14/2025 – Navires équipés de systèmes de limitation de puissance de l’arbre ou du moteur (ShaPoli/EPL) naviguant dans toutes les eaux, y compris les Zones de Pilotage Obligatoire (ZPO)
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).

*1006/25Pointe des Monts aux/to Escoumins – Balise de jour supprimée en permanence

Carte de référence : 1236

La balise de jour suivante a été supprimée en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Laval

6736.2

48° 44’ 59.2”N 069° 01’ 52.3”W

(Q2025-071)

*1007/25Little Current to/à Clapperton Island – Bouée non lumineuse déplacée

Carte de référence : 2207

La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Bouée U13

8875

46° 07’ 49.5”N 082° 16’ 03.9”W

(D2025-023)

*1008/25Saint John Harbour and Approaches / et les approches – Bouée non lumineuse supprimée en permanence

Carte de référence : 4117

La bouée non lumineuse suivante a été supprimée en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Round Reef – Bouée J16

5102.16

45° 15’ 28.0”N 066° 03’ 20.0”W

(F2025-016)

*1009/25Plans - Île D'Anticosti – Balise de jour supprimée en permanence

Carte de référence : 4430

La balise de jour suivante a été supprimée en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Aigle

6516.7

49° 47’ 11.3”N 064° 19’ 24.5”W

(Q2025-070)

*1010/25Hillsborough Bay – Bouées non lumineuses supprimées en permanence

Carte de référence : 4466

Les bouées non lumineuses suivantes ont été supprimées en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Pownal – Bouée CD1

5989.2

46° 10’ 21.8”N 062° 58’ 02.7”W

Pownal – Bouée CD2

5989.3

46° 10’ 47.3”N 062° 57’ 33.1”W

Pownal – Bouée CD3

5989.4

46° 10’ 51.4”N 062° 57’ 33.6”W

Pownal – Bouée CD4

5989.5

46° 11’ 01.1”N 062° 57’ 22.2”W

Pownal – Bouée CD5

5989.6

46° 11’ 05.1”N 062° 57’ 29.3”W

Pownal – Bouée CD6

5989.7

46° 11’ 11.5”N 062° 57’ 22.2”W

(G2025-121 à 126)

Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires

Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs

Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :

n° d’avis

n° de la carte de référence

Aides concernées
(n° LF)

L’intention de l’avis

Côte de l’Atlantique

809(P)/25

1203

1784, 1784.5

Aides à la navigation à être abandonnées

810(P)/25

4921

1392.7, 1395, 1396

Aides à la navigation à être abandonnées

Eaux intérieures

816(P)/25

2011

Liste

Bouées à être enlevées

Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.

Côte de Terre-Neuve-et-Labrador

Avis temporaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Avis préliminaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Côte de l’Atlantique

Avis temporaires

*1011(T)/25Plans-Péninsule de la Gaspésie – Travaux maritimes

Carte de référence : 1230
Opérations de construction ayant lieu quotidiennement de 1100 UTC jusqu’à 2300 UTC depuis le 27 octobre 2025 au quai (48° 59.879’N 064° 22.887’W) et au brise-lames (48° 59.993’N 064° 23.030’W) de Rivière-au-Renard.

(NW-C-3292-25)

*1012(T)/25Approaches to / Approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy – Obstruction : Amarrages scientifiques

Carte de référence : 4011, 4255, 8005, 8006

Plusieurs amarrages scientifiques sous-marins sont déployés dans le chenal de Fundy. Ces amarrages scientifiques se situent à une profondeur de cinq à six mètres du fond marin aux coordonnées suivantes :

42° 39.358’N 066° 27.843’W

42° 29.389’N 065° 58.091’W

42° 39.576’N 066° 20.535’W

42° 29.574’N 065° 50.799’W

42° 33.965’N 066° 27.544’W

42° 23.800’N 065° 05.117’W

42° 34.181’N 066° 20.247’W

42° 23.993’N 065° 57.836’W

42° 34.390’N 066° 12.948’W

42° 24.177’N 065° 50.555’W

42° 34.592’N 066° 05.648’W

42° 24.354’N 065° 43.272’W

42° 28.787’N 066° 19.959’W

42° 18.780’N 065° 50.312’W

42° 28.995’N 066° 12.671’W

42° 18.956’N 065° 43.039’W

42° 29.196’N 066° 05.382’W

42° 13.383’N 065° 50.069’W

(NW-M-1431-25)

*1013/25Cap des Rosiers à/to Chandler – Obstructions cartographiés

Référence : Avis 1214(T)/22 est annulé (Carte 4485).

La barge et l’excavatrice coulées ont été cartographiées sur la carte 4485.

Avis préliminaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Eaux intérieures

Avis temporaires

*1014(T)/25Kingston Harbour and Approaches/et les approches – Obstruction : Nouveaux quais

Carte de référence : 2017
Nouveaux quais flottants avec des feux installées en permanence au club nautique de Kingston.

(NW-C-2930-25)

*1015(T)/25Georgian Bay / Baie Georgienne – Obstruction : Amarrages scientifiques et sous-marins

Référence : Avis 610(T)/25 est annulé.

Carte de référence : 2201, 2261, 2282, 2291

Seize amarrages sous-marins et un amarrage de surface établis temporairement le long du rivage près de Bruce Power aux coordonnées suivantes :

Amarrages sous-marins

(1)

44° 26.017'N 081° 30.857'W


(41)

44° 19.801'N 081° 36.649'W

(7)

44° 22.858'N 081° 34.021'W


(43)

44° 15.846'N 081° 37.043'W

(8)

44° 22.052'N 081° 35.001'W


(45)

44° 25.244'N 081° 29.423'W

(9)

44° 22.779'N 081° 32.357'W


(46)

44° 20.833'N 081° 33.944'W

(12)

44° 21.698'N 081° 34.509'W


(47)

44° 20.568'N 081°34.039'W

(29)

44° 15.833'N 081° 38.578'W


(ol3)

44° 45.321'N 081° 18.556'W

(30)

44° 15.837'N 081° 36.701'W


(B)

44° 13.890'N 081° 37.395'W

(39)

44° 25.559'N 081° 30.119'W


(F)

44° 34.028'N 081° 21.425'W

Amarrages de surface

(SPOT-32256C)

44° 23.404'N 081° 32.310'W


(NW-C-3250-25)

*1016/25Port of Thunder Bay – Résultats des levés cartographiés

Référence : Avis 1124(T)/24 est annulé (Carte 2314).

Les résultats des levés ont été cartographiés sur la carte 2314.

Avis préliminaires

Aucun avis applicable pour cette édition.



1223 - Chenal du Bic et les approches/and approaches - Nouvelle édition - 21-MARS-2008 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
les feux à secteurs Fl 2s 34m 12M et Fl R 6s 34m 5M et les limites des arcs de visibilité
(Voir la Carte 1, P40.1)
48°24′55.6″N 068°53′34.0″W
(Q2025049) LF(1748) MPO(6411294-01)
Porter
un phare avec la légende Phare/Lt Ho Aband
(Voir la Carte 1, E2)
48°24′55.6″N 068°53′34.0″W
MPO(6411294-02)
Porter
une profondeur de 8,6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′10.2″N 068°55′53.8″W
MPO(6411310-01)
Rayer
la profondeur de 1,2 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.5″N 068°55′43.7″W
MPO(6411310-02)
Porter
une profondeur de 0,6 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.6″N 068°55′43.2″W
MPO(6411310-03)
Rayer
la profondeur de 5,8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′13.8″N 068°55′14.8″W
MPO(6411310-04)
Porter
une profondeur de 5,2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′14.6″N 068°55′14.2″W
MPO(6411310-05)
Porter
une profondeur de 10,8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′00.5″N 068°54′56.1″W
MPO(6411310-06)
Porter
une profondeur de 8,6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.8″N 068°54′13.6″W
MPO(6411310-07)
Porter
une profondeur de 9,4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°23′56.4″N 068°54′17.8″W
MPO(6411310-08)
Porter
une profondeur de 7,9 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°23′02.2″N 068°54′39.4″W
MPO(6411310-09)
1236 - Pointe des Monts aux/to Escoumins - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
les feux à secteurs Fl 2s34m12M et Fl R 6s34m5M et les limites des arcs de visibilité
(Voir la Carte 1, P40.1)
48°24′55.6″N 068°53′34.0″W
(Q2025049) LF(1748) MPO(6411294-01)
Porter
un phare avec la légende Phare/Lt Ho Aband
(Voir la Carte 1, E2)
48°24′55.6″N 068°53′34.0″W
MPO(6411294-02)
Rayer
la profondeur de 1,2 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.5″N 068°55′43.7″W
MPO(6411310-02)
Porter
une profondeur de 0,6 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.6″N 068°55′43.2″W
MPO(6411310-03)
Rayer
la profondeur de 15,9 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°17′50.2″N 069°07′08.1″W
MPO(6411310-10)
Porter
une profondeur de 15,4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°17′50.5″N 069°07′07.5″W
MPO(6411310-11)
1310 - Section A-B - Nouvelle édition - 07-JUIN-2019 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 21-FÉVR-2025
Rayer
la balise orange Bn Or
(Voir la Carte 1, Q81)
45°38′58.0″N 073°27′50.9″W
(Q2025069) LF(7348.2) MPO(6411314-01)
1312 - Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-MAI-2019 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 26-SEPT-2025
Rayer
la balise orange Bn Or
(Voir la Carte 1, Q81)
46°14′43.2″N 072°52′42.3″W
(Q2025068) LF(7139.1) MPO(6411313-01)
1320 - Île du Bic au/to Cap de la Tête au Chien - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
les feux à secteurs Fl 2s34m12M et Fl R 6s34m5M et les limites des arcs de visibilité
(Voir la Carte 1, P40.1)
48°24′55.6″N 068°53′34.0″W
(Q2025049) LF(1748) MPO(6411294-01)
Porter
un phare avec la légende Phare/Lt Ho Aband
(Voir la Carte 1, E2)
48°24′55.6″N 068°53′34.0″W
MPO(6411294-02)
Porter
une profondeur de 8,6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′10.2″N 068°55′53.8″W
MPO(6411310-01)
Rayer
la profondeur de 1,2 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.5″N 068°55′43.7″W
MPO(6411310-02)
Porter
une profondeur de 0,6 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′11.6″N 068°55′43.2″W
MPO(6411310-03)
Rayer
la profondeur de 5,8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′13.8″N 068°55′14.8″W
MPO(6411310-04)
Porter
une profondeur de 5,2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°24′14.6″N 068°55′14.2″W
MPO(6411310-05)
Porter
une profondeur de 9,4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°23′56.4″N 068°54′17.8″W
MPO(6411310-08)
Rayer
la profondeur de 15,9 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°17′50.2″N 069°07′08.1″W
MPO(6411310-10)
Porter
une profondeur de 15,4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°17′50.5″N 069°07′07.5″W
MPO(6411310-11)
1350 - Canal de Saint-Ours/Saint-Ours Canal - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 12-JUIN-2020 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 26-SEPT-2025
Déplacer
la bouée charpente de contrôle lumineuse blanche et orange FI Y, marquée PC1
(Voir la Carte 1, Qk)
de 45°52′02.7″N 073°08′52.8″W
à 45°52′03.4″N 073°08′53.3″W
(Q2025054) LF(2200) MPO(6411303-02)
Déplacer
la bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée DANE
(Voir la Carte 1, Qi)
de 45°51′55.8″N 073°08′55.6″W
à 45°51′56.2″N 073°08′56.6″W
(Q2025055) LF(2204.63) MPO(6411303-03)
Déplacer
la bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée DANW
(Voir la Carte 1, Qi)
de 45°51′55.4″N 073°09′00.2″W
à 45°51′55.7″N 073°09′00.3″W
(Q2025056) LF(2204.64) MPO(6411303-04)
Déplacer
la bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée DANC
(Voir la Carte 1, Qi)
de 45°51′55.6″N 073°08′57.9″W
à 45°51′56.0″N 073°08′58.4″W
(Q2025057) LF(2204.62) MPO(6411303-05)
Porter
une bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée DANAV
(Voir la Carte 1, Qi)
45°51′56.5″N 073°08′54.8″W
(Q2025058) LF(2204.65) MPO(6411303-06)
Porter
une bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée DANZ
(Voir la Carte 1, Qi)
45°51′41.4″N 073°08′48.1″W
(Q2025060) LF(2204.58) MPO(6411303-07)
1350 - Ruisseau Lahaise à/to Saint-Antoine-sur-Richelieu - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 12-JUIN-2020 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 26-SEPT-2025
Déplacer
la bouée charpente de contrôle lumineuse blanche et orange FI Y, marquée PC1
(Voir la Carte 1, Qk)
de 45°52′02.7″N 073°08′52.8″W
à 45°52′03.4″N 073°08′53.3″W
( Q2025054) LF( 2200) MPO(6411303-02)
1350 - Saint-Antoine-sur-Richelieu à/to Île aux Cerfs - Sheet/Feuille 3 - Nouvelle édition - 12-JUIN-2020 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 10-OCT-2025
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°41′39.2″N 073°11′18.1″W
MPO(6411298-01)
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°41′32.8″N 073°11′17.5″W
MPO(6411298-02)
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°40′15.7″N 073°11′30.7″W
MPO(6411298-03)
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°39′46.7″N 073°11′37.7″W
MPO(6411298-04)
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°39′43.2″N 073°11′43.9″W
MPO(6411298-05)
Porter
une bouée espar d′endroit interdit privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qj)
45°38′47.9″N 073°12′12.4″W
MPO(6411298-06)
Porter
une bouée espar d′endroit interdit privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qj)
45°38′48.5″N 073°12′01.1″W
MPO(6411298-07)
1350 - Île aux Cerfs à/to Otterburn-Park - Sheet/Feuille 4 - Nouvelle édition - 12-JUIN-2020 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 10-OCT-2025
Porter
une bouée espar d′endroit interdit privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qj)
45°38′47.9″N 073°12′12.4″W
MPO(6411298-06)
Porter
une bouée espar d′endroit interdit privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qj)
45°38′48.5″N 073°12′01.1″W
MPO(6411298-07)
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°38′03.1″N 073°11′16.4″W
MPO(6411298-08)
Porter
une bouée espar de contrôle privée blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qk)
45°37′41.0″N 073°11′04.1″W
MPO(6411298-09)
2016 - Charity Shoal to/à Gull Bar including / y compris Long Point - Carte nouvelle - 04-MARS-2022 - WGS84
24-OCT-2025
LNM/D. 19-JUIL-2024
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 24 mètres
(Voir la Carte 1, K26)
43°58′32.9″N 076°46′26.9″W
MPO(6605538-01)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 16.8 mètres
(Voir la Carte 1, K26)
43°56′51.6″N 076°47′33.8″W
MPO(6605538-06)
2019 - Adolphus Reach to /à Big Bay - Carte nouvelle - 04-JUIN-2021 - WGS84
31-OCT-2025
LNM/D. 21-FÉVR-2025
Rayer
le feu, marqué FI
(Voir la Carte 1, P1)
44°09′47.8″N 077°07′19.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573494
(B2025031) LF(459) MPO(6605557-01)
2019 - Telegraph Narrows - Carte nouvelle - 04-JUIN-2021 - WGS84
31-OCT-2025
LNM/D. 21-FÉVR-2025
Rayer
le feu, marqué FI
(Voir la Carte 1, P1)
44°09′47.8″N 077°07′19.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573494
(B2025031) LF(459) MPO(6605557-01)
2060 - Main Duck Island to/à Scotch Bonnet Island - Nouvelle édition - 28-DÉC-2001 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 15-SEPT-2023
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 13 brasses
(Voir la Carte 1, K26)
43°58′32.9″N 076°46′26.9″W
MPO(6605538-01)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 7½ brasses
(Voir la Carte 1, K26)
43°57′49.0″N 076°49′00.0″W
MPO(6605538-02)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 10 brasses
(Voir la Carte 1, K26)
43°57′55.4″N 076°48′06.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
MPO(6605538-03)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 13 brasses
(Voir la Carte 1, K26)
43°55′54.6″N 076°44′14.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
MPO(6605538-04)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 16 brasses
(Voir la Carte 1, K26)
44°00′38.6″N 076°44′36.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
MPO(6605538-05)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 9 brasses
(Voir la Carte 1, K26)
43°56′51.6″N 076°47′33.8″W
MPO(6605538-06)
2077 - Lake Ontario/Lac Ontario (Western Portion/Partie Ouest) - Nouvelle édition - 17-JUIL-2020 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 13-OCT-2023
Modifier
la bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y (priv), marquée WY pour lire la bouée espar d′avertissement lumineuse jaune Fl Y (Priv), marquée WY
(Voir la Carte 1, Qi)
43°14′44.6″N 079°36′08.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
(B2025029) LF(538.2) MPO(6605555-01)
Déplacer
la bouée espar d′avertissement lumineuse jaune Fl Y (priv), marquée WY
(Voir la Carte 1, Qi)
de 43°14′44.6″N 079°36′08.6″W
à 43°15′07.8″N 079°36′08.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
(B2025029) LF(538.2) MPO(6605555-02)
Modifier
la bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y (priv), marquée WT pour lire la bouée espar d′avertissement lumineuse jaune Fl Y (Priv), marquée WT
(Voir la Carte 1, Qi)
43°14′29.1″N 079°35′29.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
(B2025030) LF(538.3) MPO(6605556-01)
Déplacer
la bouée espar d′avertissement lumineuse jaune Fl Y (priv), marquée WT
(Voir la Carte 1, Qi)
de 43°14′29.1″N 079°35′29.4″W
à 43°14′51.1″N 079°35′16.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096
(B2025030) LF(538.3) MPO(6605556-02)
Porter
un caisson qui couvre et découvre 0.3m, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, Fb)
43°40′15.6″N 079°16′18.0″W
MPO(6605561-01)
2123 - Pelee Passage to/à la Detroit River - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
17-OCT-2025
LNM/D. 13-JUIN-2025
Rayer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G 6s, marquée 1
(Voir la Carte 1, Qc)
41°24′32.1″N 082°32′14.0″W
LF(4485) MPO(6605550-01)
Rayer
la bouée conique de tribord rouge, marquée 2
(Voir la Carte 1, Qb)
41°24′34.2″N 082°32′18.4″W
LF(4490) MPO(6605550-02)
2202 - Twelve Mile Bay to/à Rose Island - Sheet/Feuille 3 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 31-JANV-2025
Rayer
la profondeur de 15 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
45°08′33.9″N 080°05′44.2″W
MPO(6605560-01)
Porter
une roche à fleur d′eau au zéro des cartes, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K12)
45°08′33.5″N 080°05′43.6″W
MPO(6605560-02)
Rayer
la profondeur de 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
45°10′01.5″N 080°08′01.4″W
MPO(6605560-03)
Porter
une roche avec une profondeur connue de 2 pieds, dangereuse pour la navigation de surface, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K14)
45°10′01.9″N 080°08′01.0″W
MPO(6605560-04)
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 27-JUIN-2025
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 35 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°45′10.8″N 051°40′45.6″W
MPO(6312051-03)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 30 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°39′43.9″N 052°06′01.8″W
MPO(6312051-06)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°45′36.2″N 051°51′18.2″W
MPO(6312051-07)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°48′59.5″N 051°41′18.7″W
MPO(6312051-08)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 12-SEPT-2025
Rayer
le feu Fl 4 s 68 ft 8 M
(Voir la Carte 1, P1)
46°07′01.2″N 063°10′55.0″W
(G2025109) LF(1007) MPO(6312057-01)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
17-OCT-2025
LNM/D. 23-MAI-2025
Rayer
la bouée charpente de mi-chenal à cloche lumineuse rouge et blanc Mo(A)
(Voir la Carte 1, Qd)
46°50′30.9″N 060°48′18.7″W
(G2025106) LF(860.5) MPO(6312056-01)
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - WGS84
24-OCT-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
le feu Fl 4 s 68 ft 8 M
(Voir la Carte 1, P1)
46°06′58.7″N 063°10′49.3″W
(G2025109) LF(1007) MPO(6312057-01)
4116 - Approaches to / Approches à Saint John - Nouvelle édition - 31-AOÛT-2007 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 15-AOÛT-2025
Remplacer
la bouée espar de bâbord verte, marquée KS1 avec une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée KS1
(Voir la Carte 1, Qc)
45°07′07.3″N 066°20′36.9″W
(F2025012) LF(92.1) MPO(6312066-01)
4233 - Cape Canso to / à Country Island - Carte nouvelle - 11-JANV-1991 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 25-AVR-2025
Porter
une épave Wk avec une profondeur connue de 51 mètres
(Voir la Carte 1, K26)
45°13′30.4″N 060°58′23.3″W
MPO(6312074-01)
4281 - Canso Harbour and Approaches / et les Approches - Nouvelle édition - 27-SEPT-2013 - NAD 1983
17-OCT-2025
LNM/D. 05-NOV-2021
Porter
une profondeur de 10.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°17′08.3″N 060°54′27.8″W
MPO(6312075-01)
4320 - Egg Island to / à West Ironbound Island - Nouvelle édition - 26-SEPT-1997 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 25-JUIL-2025
Rayer
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc, Mo(A), marquée AT
(Voir la Carte 1, R21, R15)
44°26′42.5″N 063°53′28.5″W
(F2025013) LF(490) MPO(6312067-01)
4321 - Cape Canso to / à Liscomb Island - Nouvelle édition - 08-OCT-2004 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 11-JUIL-2025
Porter
une épave Wk avec une profondeur connue de 51 mètres
(Voir la Carte 1, K26)
45°13′30.4″N 060°58′23.3″W
MPO(6312074-01)
4335 - Strait of Canso and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 04-JANV-2008 - NAD 1983
17-OCT-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Remplacer
la profondeur de 9.4 mètres par une profondeur de 10.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°17′08.3″N 060°54′27.8″W
MPO(6312075-02)
4386 - St. Margaret's Bay - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 25-JUIL-2025
Rayer
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc, Mo(A), marquée AT
(Voir la Carte 1, R21, R15)
44°26′42.7″N 063°53′33.4″W
(F2025013) LF(490) MPO(6312067-01)
4405 - Pictou Island to / aux Tryon Shoals - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2003 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 16-AOÛT-2024
Rayer
le feu Fl 4 s 68 ft 8 M
(Voir la Carte 1, P1)
46°07′01.2″N 063°10′50.3″W
(G2025109) LF(1007) MPO(6312057-01)
4464 - Chéticamp to / à Cape St. Lawrence - Nouvelle édition - 27-AVR-2018 - NAD 1983
17-OCT-2025
LNM/D. 30-JUIN-2023
Rayer
la bouée charpente de mi-chenal à cloche lumineuse rouge et blanc Mo(A), marquée VC
(Voir la Carte 1, Qd)
46°50′30.1″N 060°48′17.6″W
(G2025106) LF(860.5) MPO(6312056-01)
4466 - Hillsborough Bay - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 20-DÉC-2024
Rayer
le feu Fl 4 s 68 ft 8 M
(Voir la Carte 1, P1)
46°07′00.3″N 063°10′49.0″W
(G2025109) LF(1007) MPO(6312057-01)
4909 - Cocagne et / and Shediac - Carte nouvelle - 17-JUIN-1988 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 18-JUIL-2025
Porter
un brise-lames
(Voir la Carte 1, F4.1)
joignant 46°14′27.5″N 064°31′37.1″W
46°14′29.1″N 064°31′36.6″W
46°14′30.3″N 064°31′37.0″W
46°14′31.2″N 064°31′38.5″W
et 46°14′31.6″N 064°31′43.4″W
MPO(6312005-02)
Porter
un feu Fl G
(Voir la Carte 1, P1)
46°14′31.6″N 064°31′43.1″W
(G2025088) LF(1111.01) MPO(6312005-03)
4909 - Quai / Wharf Pointe du Chêne - Carte nouvelle - 17-JUIN-1988 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 18-JUIL-2025
Coller
l′annexe graphique
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4909_6312005_1_202509110756.pdf
46°14′27.1″N 064°31′41.6″W
MPO(6312005-01)
4940 - Caribou Ferry Terminal - Carte nouvelle - 24-SEPT-2021 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 15-AOÛT-2025
Remplacer
la profondeur de 8.4 mètres par une profondeur de 8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′22.4″N 062°41′17.6″W
MPO(6312068-01)
Remplacer
la profondeur de 4.5 mètres par une profondeur de 4.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′23.6″N 062°41′12.3″W
MPO(6312068-02)
Remplacer
la profondeur de 6 mètres par une profondeur de 5.6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′25.0″N 062°41′11.2″W
MPO(6312068-03)
Remplacer
la profondeur de 6.3 mètres par une profondeur de 5.6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′25.6″N 062°41′10.0″W
MPO(6312068-04)
Rayer
la profondeur de 3.7 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′28.5″N 062°41′08.2″W
MPO(6312068-05)
Porter
une profondeur de 3.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′28.3″N 062°41′08.9″W
MPO(6312068-06)
Remplacer
la profondeur de 4.6 mètres par une profondeur de 4.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′29.5″N 062°41′07.5″W
MPO(6312068-07)
Remplacer
la profondeur de 5.9 mètres par une profondeur de 5.6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°44′35.5″N 062°41′18.3″W
MPO(6312068-08)
4940 - Wood Islands Ferry Terminal - Carte nouvelle - 24-SEPT-2021 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 15-AOÛT-2025
Remplacer
la profondeur de 4.2 mètres par une profondeur de 3.9 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°56′51.9″N 062°45′07.8″W
MPO(6312069-01)
Remplacer
la profondeur de 3.7 mètres par une profondeur de 3.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°56′53.2″N 062°45′04.9″W
MPO(6312069-02)
Remplacer
la profondeur de 2.8 mètres par une profondeur de 2.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′02.7″N 062°45′09.8″W
MPO(6312069-03)
Remplacer
la profondeur de 4.2 mètres par une profondeur de 3.7 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′04.2″N 062°45′04.0″W
MPO(6312069-04)
Remplacer
la profondeur de 1.3 mètre par une profondeur de 1 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′05.0″N 062°45′09.5″W
MPO(6312069-05)
Porter
une sonde découvrante de 0.3 mètre
(Voir la Carte 1, I15)
45°57′05.9″N 062°45′12.0″W
MPO(6312069-06)
Remplacer
la profondeur de 4.3 mètres par une profondeur de 3.7 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′05.5″N 062°45′03.6″W
MPO(6312069-07)
Remplacer
la profondeur de 1 mètre par une profondeur de 0.7 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′06.5″N 062°45′08.7″W
MPO(6312069-08)
Remplacer
la profondeur de 0.8 mètre par une profondeur de 0.5 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′08.7″N 062°45′07.9″W
MPO(6312069-09)
Remplacer
la profondeur de 4.1 mètres par une profondeur de 3.8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′10.0″N 062°45′03.9″W
MPO(6312069-10)
Remplacer
la profondeur de 4.2 mètres par une profondeur de 3.7 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′10.7″N 062°45′03.7″W
MPO(6312069-11)
Remplacer
la profondeur de 4.1 mètres par une profondeur de 3.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′11.5″N 062°45′02.6″W
MPO(6312069-12)
Remplacer
la profondeur de 1.4 mètre par une profondeur de 1.1 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′08.9″N 062°44′54.7″W
MPO(6312069-13)
Porter
une profondeur de 1.9 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′11.7″N 062°44′56.4″W
MPO(6312069-14)
Rayer
la profondeur de 2.6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′12.2″N 062°44′55.5″W
MPO(6312069-15)
Porter
une profondeur de 1.7 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
45°57′12.4″N 062°44′55.9″W
MPO(6312069-16)
5001 - Labrador Sea / Mer du Labrador - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 29-AVR-2022
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 35 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°45′10.8″N 051°40′45.6″W
MPO(6312051-03)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 30 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°39′43.9″N 052°06′01.8″W
MPO(6312051-06)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°45′36.2″N 051°51′18.2″W
MPO(6312051-07)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°48′55.6″N 051°41′07.8″W
MPO(6312051-08)
5316 - Shaftesbury Inlet to/à Ashe Inlet - Nouvelle édition - 16-MAI-2003 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 28-NOV-2008
Porter
une profondeur de 3 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
62°49′15.3″N 070°38′40.8″W
MPO(6605558-03)
Porter
une profondeur de 5 brasses 1 pied
(Voir la Carte 1, I10)
62°47′05.8″N 070°29′52.7″W
MPO(6605558-04)
5450 - Hudson Strait/Détroit d'Hudson - Nouvelle édition - 08-JUIL-2005 - Inconnu
31-OCT-2025
LNM/D. 11-JUIL-2025
Rayer
la profondeur de 13 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
62°50′25.9″N 070°41′50.8″W
MPO(6605558-01)
Porter
une profondeur de 4 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
62°49′46.0″N 070°40′36.8″W
MPO(6605558-02)
Porter
une profondeur de 3 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
62°49′15.3″N 070°38′40.8″W
MPO(6605558-03)
Porter
une profondeur de 5 brasses 1 pied
(Voir la Carte 1, I10)
62°47′05.8″N 070°29′52.7″W
MPO(6605558-04)
5625 - Ice Hunter Rock to/à Chesterfield Narrows - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - WGS84
17-OCT-2025
LNM/D. 20-SEPT-2024
Porter
une profondeur de 2.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
63°58′59.5″N 094°20′03.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473451
MPO(6605554-01)
Porter
une profondeur de 3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
63°59′21.2″N 094°19′36.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473451
MPO(6605554-02)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 2.8 mètres
(Voir la Carte 1, K41)
63°59′13.9″N 094°21′16.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473451
MPO(6605554-03)
5625 - Schooner Harbour to/à Baker Lake - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - WGS84
17-OCT-2025
LNM/D. 20-SEPT-2024
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 2.8 mètres
(Voir la Carte 1, K41)
63°59′13.9″N 094°21′16.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473451
MPO(6605554-03)
5626 - Baker Lake Harbour - Nouvelle édition - 19-JUIL-2019 - WGS84
31-OCT-2025
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 3.6 mètres, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
64°18′28.7″N 096°03′04.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373481, CA573455
MPO(6605563-01)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 1.8 mètre, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
64°18′17.4″N 096°02′14.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373481, CA573455
MPO(6605563-02)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 1.5 mètre, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
64°18′12.2″N 096°01′57.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373481, CA573455
MPO(6605563-03)
6201 - Lake of the Woods / Lac des Bois - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 09-AOÛT-2002 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 09-JANV-2009
Rayer
le feu, marqué Fl
(Voir la Carte 1, P1)
49°12′46.0″N 094°56′45.0″W
LF(16963) MPO(6605549-01)
6211 - Big Traverse Bay - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2020 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 01-OCT-2021
Rayer
le feu, marqué Fl 6s 35ft
(Voir la Carte 1, P1)
49°12′46.0″N 094°56′45.0″W
LF(16963) MPO(6605549-01)
6215 - Basil Channel to/à Sturgeon Channel - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2020 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 15-NOV-2024
Rayer
le feu, marqué Fl 6s 35ft
(Voir la Carte 1, P1)
49°12′46.0″N 094°56′45.0″W
LF(16963) MPO(6605549-01)
7502 - Gulf of Boothia and/et Committee Bay - Nouvelle édition - 31-JUIL-1998 - NAD 1983
10-OCT-2025
LNM/D. 05-JUIL-2019
Rayer
la profondeur de 12 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
69°11′52.2″N 089°32′45.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373504
MPO(6605552-02)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 6.8 mètres
(Voir la Carte 1, K41)
69°11′23.0″N 089°32′42.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373504
MPO(6605552-03)
7521 - Prince of Wales Strait - Carte nouvelle - 01-JUIN-1984 - Inconnu
17-OCT-2025
LNM/D. 07-SEPT-1990
Rayer
la profondeur de 81 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
71°22′42.2″N 117°00′58.3″W
MPO(6605553-01)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
71°22′36.8″N 117°01′20.6″W
MPO(6605553-02)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
71°22′29.0″N 116°57′45.5″W
MPO(6605553-03)
7573 - M'Clintock Channel, Larsen Sound and/et Franklin Strait - Carte nouvelle - 25-FÉVR-2000 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 25-OCT-2024
Rayer
la profondeur de 42 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
71°21′05.5″N 096°54′46.6″W
MPO(6605564-01)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 6.4 mètres Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
71°21′03.7″N 096°53′52.6″W
MPO(6605564-02)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de21.7 mètres Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
71°20′38.2″N 096°55′33.9″W
MPO(6605564-03)
7575 - Peel Sound and/et Prince Regent Inlet - Nouvelle édition - 14-OCT-2022 - WGS84
31-OCT-2025
LNM/D. 25-OCT-2024
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 6.4 mètres Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
71°21′03.7″N 096°53′52.6″W
MPO(6605564-02)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 21.7 mètres Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K41)
71°20′38.2″N 096°55′33.9″W
MPO(6605564-03)
7578 - Pelly Bay - Nouvelle édition - 26-AOÛT-2022 - WGS84
10-OCT-2025
Rayer
la profondeur de 15 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
69°11′19.1″N 089°32′22.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373504
MPO(6605552-01)
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 6.8 mètres
(Voir la Carte 1, K41)
69°11′23.0″N 089°32′42.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373504
MPO(6605552-03)
7621 - Amundsen Gulf - Nouvelle édition - 25-FÉVR-2022 - NAD 1983
17-OCT-2025
LNM/D. 12-SEPT-2025
Rayer
la profondeur de 81 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
71°22′42.2″N 117°00′58.3″W
MPO(6605553-01)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
71°22′36.8″N 117°01′20.6″W
MPO(6605553-02)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
71°22′29.0″N 116°57′45.5″W
MPO(6605553-03)
7950 - Jones Sound, Norwegian Bay and Queens Channel - Nouvelle édition - 21-JUIN-2013 - NAD 1983
31-OCT-2025
LNM/D. 21-FÉVR-2025
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 20.7 mètres
(Voir la Carte 1, K41)
77°27′40.0″N 093°03′15.8″W
MPO(6605567-01)
8048 - Cape Harrison to / à St. Michael Bay - Nouvelle édition - 20-JUIN-2003 - NAD 1983
24-OCT-2025
LNM/D. 20-DÉC-2024
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 92 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°48′39.8″N 051°34′28.3″W
MPO(6312051-01)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 86 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°44′58.1″N 051°40′31.8″W
MPO(6312051-02)
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 35 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°45′10.8″N 051°40′45.6″W
MPO(6312051-03)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 37 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°40′59.1″N 051°57′48.8″W
MPO(6312051-04)
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 35 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°41′02.4″N 051°57′47.4″W
MPO(6312051-05)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 30 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°39′57.1″N 052°06′04.5″W
MPO(6312051-06)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°45′43.4″N 051°51′20.0″W
MPO(6312051-07)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°47′50.4″N 051°40′02.5″W
MPO(6312051-08)
8049 - St. Michael Bay to/aux Gray Islands - Nouvelle édition - 07-MARS-2003 - Inconnu
24-OCT-2025
LNM/D. 23-AOÛT-2024
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 92 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°48′39.8″N 051°34′28.3″W
MPO(6312051-01)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 86 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°44′58.1″N 051°40′31.8″W
MPO(6312051-02)
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 35 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°45′10.8″N 051°40′45.6″W
MPO(6312051-03)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 37 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°40′59.1″N 051°57′48.8″W
MPO(6312051-04)
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques (SADO) avec une profondeur connue de 35 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
52°41′02.4″N 051°57′47.4″W
MPO(6312051-05)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 30 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°39′53.3″N 052°06′10.2″W
MPO(6312051-06)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°45′41.1″N 051°51′31.2″W
MPO(6312051-07)
Rayer
l’obstruction avec une profondeur connue de 40 mètres et la légende ′Obstn′
(Voir la Carte 1, K41)
52°47′50.4″N 051°40′02.5″W
MPO(6312051-08)


Aucune correction pour cette partie.



Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.

Titre

Côte Atlantique

ATL 108

Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest)

Centre du Canada

CEN 300

Renseignements généraux, Grands Lacs

CEN 302

Lac Ontario

CEN 309

Voie navigable Trent-Severn

Nord du Canada

ARC 404

Grand lac des Esclaves et Fleuve Mackenzie

Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.





Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées. Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador, côte de l’Atlantique, Eaux intérieures et côte du Pacifique.

CÔTE DE L'ATLANTIQUE

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
BAIE DE FUNDY, N.-B. – OUEST (LF 5.8 – 114)
83
H4112
Lighthouse Point Côté S. de Beaver Harbour.
  45 03 46.7
066 43 59.0
Iso W 6s 14.2 13 Tour cylindrique blanche avec partie supérieure rouge.

8.6

En opération 24 h.
À longueur d'année.

Cornet - Son 6 s; sil. 54 s.
Le cornet est orienté à 159°.


Carte:4115
Éd. 10/25 (F25-017)
102.16 Round Reef – Bouée lumineuse J16 Saint John Harbour, chenal principal.
  45 15 28.0
066 03 20.0
Fl R 4s ….. ….. Rouge, marquée “J16”. À longueur d’année.


Carte:4117
Éd. 10/25 (F25-015)
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5)
745 Fourchu – Bouée à sifflet lumineuse N14 Au S. de Fourchu Head.
  45 42 00.2
060 12 45.6
Fl R 4s ….. ….. Rouge, marquée “N14”. (Espar d’hiver.)
Saisonnier.


Carte:4374
Éd. 10/25 (G25-107)
746 Fourchu – Bouée à cloche lumineuse NC2 Entrée W. de havre Fourchu Harbour.
  45 42 57.2
060 13 07.6
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “NC2”. Saisonnier.


Carte:4374
Éd. 10/25 (G25-108)
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7)
1060.1 Southwest River – Bouée lumineuse extérieure JM7   46 30 55.2
063 28 56.9
Q G 1s ….. ….. Verte, marquée “JM7”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4467
Éd. 10/25 (G25-119)
1060.11 New London Harbour, entrée – Bouée lumineuse JM2   46 31 26.2
063 28 38.2
Fl R 4s ….. ….. Rouge, marquée “JM2”. Saisonnier.

Carte:N/A
Éd. 10/25 (G25-116)
1060.12 New London, entrée – Bouée lumineuse JM3   46 31 23.7
063 28 32.9
Fl G 4s ….. ….. Verte, marquée “JM3”. Saisonnier.

Carte:N/A
Éd. 10/25 (G25-117)
1060.22 Southwest River, haut-fond – Bouée lumineuse JM9   46 30 38.4
063 28 58.6
Fl G 4s ….. ….. Verte, marquée “JM9”. Saisonnier.

Carte:N/A
Éd. 10/25 (G25-118)
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – OUEST (LF 1085 – 1165.9)
1128
H1376
Richibucto Cape Sur le promontoire.
  46 40 11.3
064 42 42.0
Fl W 5s 18.1 11 Tour pyramidale blanche avec partie supérieure rouge.

10.5

Lum. 1 s; obs. 4 s.
À longueur d'année.

Carte:4909
Éd. 10/25 (G25-120)
FLEUVE SAINT-LAURENT, RIVIÈRE DU LOUP – SOREL (LF 1823.8 – 2185.1)
1824.3
H2160.5
Port de Gros-Cacouna, Nord Extrémité du brise-lames.
  47 55 50.4
069 31 13.4
Fl Y 6s 8.0 8 Tour à claire-voie carrée.

5.0

Lum. 1 s; obs. 5 s.
Omnidirectionnel.
À longueur d’année.

Carte:1320
Éd. 10/25 (Q25-077)
1824.4
H2160.6
Port de Gros-Cacouna Extrémité S. du brise-lames S.
  47 55 41.6
069 31 13.0
Iso W 2s 8.0 8 Tour à claire-voie carrée.

4.9

Omnidirectionnel.
À longueur d’année.

Carte:1320
Éd. 10/25 (Q25-079)
1826
H2162
Pointe de la Rivière du Loup Extrémité du quai.
  47 50 52.4
069 34 14.0
Iso G 2s 10.2 10 Mât de révérence.

8.1

Omnidirectionnel.
À longueur d’année.

Carte:1234
Éd. 10/25 (Q25-080)
1829
H2167
Île aux Lièvres Sur une petite île, extrémité SW. de l’île aux Lièvres.
  47 47 55.3
069 46 29.2
Fl G 6s 9.4 10 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire orange et blanc.

7.9

Lum. 1 s; obs. 5 s.
Omnidirectionnel.
Réflecteur radar.
Fonctionne de nuit seulement.
Saisonnier.

Carte:1234
Éd. 10/25 (Q25-081)
1999
H2347
Portneuf, quai Extrémité du quai, côté E.
  46 40 56.2
071 52 38.3
Iso R 2s 8.9 10 Mât cylindrique.

8.0

Omnidirectionnel.
À longueur d’année.

Carte:1314
Éd. 10/25 (Q25-072)
FLEUVE SAINT-LAURENT, SOREL – PORT DE MONTRÉAL (LF 2272.2 – 2384)
2278.5
H2451
2278.6
H2451.1



Route de l’Île Saint-Ours – alignement aval
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lanoraie.
  45 57 51.4
073 12 40.9
002°24' 713.8 m
du feu antérieur.
F
F
G
G
.....
.....
10.8
33.7
17
17
Tour cylindrique, marque de jour orange avec bande verticale noire.

5.9

Tour à claire-voie trapézoïdale, marque de jour orange avec bande verticale noire.

22.3

Feu de secours.
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
À longueur d'année.
Feu de secours.
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
À longueur d'année.

AIS synthétique
MMSI: 993161067

Carte:1311
Éd. 10/25 (Q25-073, 074)
2282
H2452
2283
H2452.1
2283.1



Route de l’Île Saint-Ours – alignement amont
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abords du rivage.
  45 53 05.4
073 12 57.9
182°22' 670.3 m
du feu antérieur.
F
F
F
G
G
G
.....
.....
.....
17.1
33.0
32.7
13
13
5
Tour à claire-voie trapézoïdale, marque de jour lattée orange avec bande verticale noire.

13.2

Tour à claire-voie carrée, marque de jour lattée orange avec bande verticale noire.

18.6

Tour à claire-voie carrée.

18.3

Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Mode de secours.
À longueur d'année.
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Mode de secours.
À longueur d'année.
Visible de 066°20' à 112°23' par l'E.
Mode de secours.

Carte:1311
Éd. 10/25 (Q25-075, 076)
2286.7
H2453
Île Saint-Ours – Feu Sud

Racon - - (M)
Bandes X & S
  45 54 20.5
073 13 31.5
Iso Y 2s 15.1 5 Tour à claire-voie carrée.

6.5

Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d’année.

Carte:1311
Éd. 10/25

EAUX INTÉRIEURES

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
LAC ONTARIO (LF 403.4 – 551)
457 East Entrance – Bouée à espar lumineuse Q22 Côté N. de l'entrée E.
  44 09 58.2
077 06 11.5
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “Q22”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-038)
458.1 Telegraph Narrows – Bouée lumineuse Q31   44 09 51.2
077 07 10.0
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “Q31”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-032)
458.2 Telegraph Narrows – Bouée lumineuse Q32   44 09 53.2
077 07 10.0
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “Q32”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-033)
458.3 Telegraph Narrows – Bouée lumineuse Q34   44 09 51.7
077 07 17.5
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “Q34”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-034)
458.4 Telegraph Narrows – Bouée lumineuse Q35 N. de l’île.
  44 09 50.2
077 07 18.0
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “Q35”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-035)
458.5 Telegraph Narrows – Bouée lumineuse Q37   44 09 49.2
077 07 26.0
Q G 1s ….. ….. Espar verte, marquée “Q37”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-036)
462 West Entrance – Bouée à espar lumineuse Q40 Extrémité W. de la passe Telegraph Narrows.
  44 09 48.2
077 07 35.0
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “Q40”. Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-037)
462.5 Sucker Creek – Bouée à espar lumineuse Q42 Au S. de l'entrée de la crique.
  44 09 28.2
077 08 31.0
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “Q42”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-039)
463 North Port Shoal – Bouée à espar lumineuse Q43 Bordure N. du haut-fond.
  44 08 57.3
077 11 39.5
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “Q43”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-041)
464 Trident Point – Bouée à espar lumineuse Q46   44 08 53.0
077 13 36.0
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “Q46”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2019
Éd. 10/25 (B25-040)
LAC SUPÉRIEUR (LF 1082 – 1161)
1087 Coppermine Point Extrémité de la pointe.
  46 59 02.2
084 47 14.0
Fl W 4s 14.4 5 Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.

5.5

Saisonnier.


Carte:2307
Éd. 10/25 (D25-024)
LAC WINNIPEG (LF 1563.1 – 1625)
1583.1 Gull Harbour, quai Extrémité du quai.
  51 11 50.0
096 37 02.0
Fl R 4s 7.0 8 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.

6.1

Saisonnier.


Carte:6249
Éd. 10/25 (P25-057)
Signaler un problème sur cette page
Veillez cocher toutes les réponses qui s'appliquent :

Déclaration de confidentialité

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, communiquez avec nous.

Date de modification: