Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

Édition nº 05/2025
30 mai 2025

Écusson de la Garde côtière canadienne

Sécurité d'abord, Service constant

Édition mensuelle de l'Est

Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 05/2025

Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 05/2025

Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2025.

No de cat. Fs152-9F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0261

No de cat. Fs152-9E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0253

Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)

Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).

Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :

1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds

Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs

Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.

Formulaire de suggestions et corrections

Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.

Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)

Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques

Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux corrections des cartes et aux annexes graphiques.

Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.

De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.

Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)

Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :

éléments d'une correction typique à la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.

Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.

Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)

Avertissements de navigation / Avis à la navigation

La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.

Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.

Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).

Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.

La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.

Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.

Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques

AVNAV séries « N »

Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0

Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784

Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca

Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott

AVNAV séries « Q » et « C »

Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0

Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519

Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca

Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney

AVNAV séries « M »

Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6

Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662

Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca


Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
AVNAV séries « A »

Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0

Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264

Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.

Index

*505/23 Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
*1207/23 Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés
*304/25 Garde côtière canadienne – Renseignements sur les voies navigables des Grands Lacs
*405/25 Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
*406/25 Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
*501/25 Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
*502/25 Service hydrographique du Canada – Cartes marines
*503/25 Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
*504/25 Transports Canada - Bulletins de la sécurité des navires No. 05, No. 06 et No. 07/2025
*505/25 Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2025 - Partie A, Avis 5 : Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins
*507/25 Donnacona à/to Batiscan – Aide à la navigation fixe supprimée en permanence
*508/25 Kingston Harbour and Approaches/et les approches – Bouée non lumineuse changée en permanence
*509/25 Country Island to / à Barren Island – Bouée non lumineuse déplacée
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
*510(T)/25 Head of / Fond de Placentia Bay – Osbtruction : Amarrages sous-marins
*511/25 Cape St Mary's to / à Argentia – Travaux maritimes – Opérations de dragage terminés
*512(T)/25 Baie des Sept-Îles – Travaux maritimes : Construction de quai
*513(T)/25 Port de Québec – Travaux maritimes : Construction de quai
*514/25 Havre de Gaspé – Sites d’aquacultures cartographiés
*515(T)/25 Croil Islands to/à Cardinal – Obstruction : Objet submergé
*516(T)/25 Lake Ontario/Lac Ontario (Western Portion/Partie Ouest) – Travaux maritimes : Installation de pipeline
*517(P)/25 Lac Saint-Louis – Feux d’alignement à être abandonnés
*519(P)/25 Scott Islands – Carte papier à être annulée
*520/25 Aides radio à la navigation maritime 2025 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

Index numérique des cartes canadiennes en cause

Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.

1220 4015 4530 5510
1230 4021 4585 5533
1234 4022 4587 6241
1313 4026 4592 7010
1314 4116 4663 7011
1316 4141 4667 7065
1430 4201 4679 7125
1434 4209 4680 7127
1439 4234 4821 7405
2017 4278 4823 7568
2020 4302 4832 7661
2021 4374 4839 7685
2050 4375 4841 7777
2059 4377 4847 8006
2077 4416 4862 14853 (É.-U.)
2123 4455 4913 14882 (É.-U.)
3625 4459 4958 14883 (É.-U.)
3874 4464 5410 14884 (É.-U.)
4013 4523 5450


*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique

(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)

Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.

*1207/23Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés

(Publication récurrente de l'avis *1207/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2023.)

Les dossiers du Service hydrographique du Canada pourraient contenir des noms géographiques susceptibles d’être considérés comme inappropriés, offensants et péjoratifs. Les autorités de dénomination géographique s’affairent à corriger plusieurs toponymes offensants, le processus de révision est en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les noms géographiques inappropriés, veuillez consulter l’annonce suivante.

*304/25Garde côtière canadienne – Renseignements sur les voies navigables des Grands Lacs

(Publication récurrente de l'avis *304/25, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 03/2025.)

Carte de référence : 14853 (É.-U.), 14882 (É.-U.), 14883 (É.-U.), 14884 (É.-U.)

Les conditions de haut-fond mises à jour pour les chenaux de navigation dans les Grands Lacs sont disponibles sur les sites Web de la Garde côtière canadienne :

GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Détroit
GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Sainte-Claire
GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Sainte-Marie

Les conditions du fond du chenal des voies navigables des Grands Lacs et les hauts-fonds actifs sont disponibles sur le site Web :

GCC - Portail e-Nav - Central - État des voies navigables des Grands Lacs

Zones

Detroit River

North Channel

St. Clair River

Grands Lacs

Lac Huron

St. Marys River

Lac Érié

Lake St. Clair

Whitefish Bay

*405/25Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite

(Publication récurrente de l'avis *405/25, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2025.)

Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.

Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).

Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2025 ou visitez le site web du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA

Ensemble du territoire du parc marin :

Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10 nœuds.
Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.

Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.

Pour plus d’information sur le règlement, consultez la section « Naviguer » du site web du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :

La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.

Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :

Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.

Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :

Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.

Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.

Information

Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

Figure 1

EMB_FR

Figure 2

BSM_FR

*406/25Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines

(Publication récurrente de l'avis *406/25, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2025.)

La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES

Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2025.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2025. Voir la carte à la fin de cet avis.

Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.

Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.

Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.

Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.

Image 2

*501/25Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent

Référence : Avis 401/25 est annulé.

Objectif

Cet avis fournit une description des zones de navigation et de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.

Contexte

Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamique », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.

Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence no.2 de 2025 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.

Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.

CHANGEMENTS AUX ZONES DE RESTRICTION DE VITESSE ET AUTRES MESURES

Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse sont entrés en vigueur depuis le 16 avril 2025, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines.
Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord (au printemps et en automne).
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.

MESURES DE RESTRICTION DE VITESSE POUR 2025

Ces restrictions sont en vigueur du 16 avril au 14 juin 2025.

Remarque : Il s’agit du deuxième arrêté d’urgence pour la saison 2025 de la baleine noire de l’Atlantique Nord (BNAN), qui a débuté le 16 avril, pendant la période électorale fédérale de 2025. Le premier arrêté d’urgence avait été signé pour une période de 30 jours, afin d’assurer la protection de l’espèce, tout en respectant les exigences de la convention de transition. Cet arrêté d’urgence prolonge les mesures de protection de 30 jours afin d’assurer la continuité pendant la formation du Cabinet.

Exception

L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :

a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse;

b)aux bâtiments d’État utilisés :

i)pour des activités de contrôle d’application de la loi;

ii)pour des opérations de recherche et sauvetage; ou

iii)pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.

ZONES STATIQUES

Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds.

Exclusion

Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.

Exclusion du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)

Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des « vitesses sécuritaires » où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses) à l’intérieur des zones statiques.

Si un avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV mentionnent qu’au moins une baleine noire de l’Atlantique Nord a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m à l’intérieur d’une zone statique ou de sa zone tampon associée, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds dans la ou les zone(s) concernée(s) pour une période de quinze jours débutant à la date où la baleine a été détectée. Les zones tampons associées aux zones statiques sont situées à 5 milles nautiques au nord et au sud de leurs frontières adjacentes dans des eaux d’une profondeur de 36,57 m.

Coordonnées de la zone statique nord :

50° 20’ N 065° 00’ W
49° 13’ N 065° 00’ W
48° 40’ N 064° 13’ W
48° 40’ N 062° 40’ W
48⁰ 03’ N 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N 061⁰ 03.5’ W
48° 00’ N 061° 00’ W
49° 04’ N 061° 00’ W
49° 04’ N 062° 00’ W
49° 43’ N 063° 00’ W

50° 20’ N 063° 00’ W

Coordonnées de la zone statique sud :

48° 40’ N 065° 00’ W
48° 40’ N 062° 40’ W
48° 03’ N 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
47° 10’ N 062° 30’ W

47° 10’ N 065° 00’ W

ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUE

Il y a 5 zones de transport maritime dynamique situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.

Coordonnées des zones de transport maritime dynamique :

Secteur A

49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 20’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W

49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W

Secteur B

49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W

49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur C

49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W

48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W

Secteur D

50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
50⁰ 00’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 56’ N, 063⁰ 00’ W

50⁰ 16’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur E

48⁰ 35’ N 062⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N 062⁰ 00’ W
48⁰ 03’ N 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N 061⁰ 03.5’ W
48⁰ 00’ N 061⁰ 00’ W

48⁰ 10.5’ N 061⁰ 00’ W


Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique ou dans l’une des zones tampons situées à 5 milles nautiques au sud ou à 2,5 milles nautiques de la limite est et ouest des zones dynamiques :

tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et

les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.

Même si les zones de transport maritime dynamique sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand
celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.

RESTRICTIONS DE VITESSE DANS LES ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUE

La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamique, ou dans leurs zones tampons, déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamique sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.

À la suite de l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamique, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.

ZONES DE GESTION SAISONNIÈRE

La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime
dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m :

doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 16 avril au 14 juin 2025.

Coordonnées de la ZGS-1:

49° 04’ N 062° 00’ W
49° 04’ N 061° 00’ W
48° 10.5’ N 061° 00’ W

48° 35’ N 062° 00’ W

Coordonnées de la ZGS-2:

48° 24’ N 062° 00’ W
48° 03’ N 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N 061° 03.5’ W

47° 26.69’ N 062° 00’ W

ZONE DE RESTRICTION

Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des Pêches et Océans pour les baleines noires. La zone de restriction sera levée lorsque le nombre de détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminuera dans la zone de restriction.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence no.2 de 2025 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :

éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence no.2 de 2025 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent;

les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8.0 nœuds sur le fond.

Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8.0 nœuds sur le fond :

les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones;
les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le compte du gouvernement du Canada;
les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins du ministère des Pêches et des Océans;
les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche abandonnés ou perdus;
les bâtiments participant à des opérations d'intervention contre la pollution;
les bâtiments évitant un danger immédiat ou imprévisible;

les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.

Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8.0 nœuds, mais inférieure à 10.0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique:

les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.

Coordonnées de la zone de restriction :

48˚31.8’ N 063˚39.6’ W
48˚24.72’ N 063˚17.88’ W
47˚18.84’ N 064˚10.8’ W

47˚27.18’ N 064˚30.72’ W

Exception en cas d’intempéries

Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.

ZONE DE RALENTISSEMENT VOLONTAIRE SAISONNIER DANS LE DÉTROIT DE CABOT

Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une zone de ralentissement volontaire saisonnier est mise en place dans le détroit de Cabot du 16 avril au 24 juin 2025, ainsi que du 3 septembre au 15 novembre 2025.

Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse sur le fond de 10 nœuds.

Coordonnées de la zone de ralentissement volontaire saisonnier :

48° 10.5’ N 061° 00’ W
47° 37.2’ N 059° 18.5’ W
47° 02’ N 060° 23.7’ W
47° 58.1’ N 061° 03.5’ W

48° 00’ N 061° 00’ W

Carte du golfe du Saint-Laurent

La carte suivante indique :

les zones statiques (nord et sud) en rose;
les zones de transport maritime dynamique (A, B, C, D et E) en vert;
les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
la zone de ralentissement volontaire saisonnier en gris;
la zone de restriction, en bleu foncé; et

la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).

Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.

BASSIN ROSEWAY – ZONE À ÉVITER

Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.

Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.

Coordonnées du bassin Roseway :

43° 16’ N 064° 55’ W
42° 47’ N 064° 59’ W
42° 39’ N 065° 31’ W

42° 52’ N 066° 05’ W

BAIE DE FUNDY – RALENTISSEMENT VOLONTAIRE

Le bassin de Grand Manan, situé dans la baie de Fundy, est désigné comme habitat essentiel de la baleine noire de l’Atlantique Nord. Lorsque des baleines noires de l’Atlantique Nord sont détectées dans les voies de navigation de la baie de Fundy et près de la région du bassin de Grand Manan, le Service du trafic de Fundy demandera aux navires de ralentir volontairement à 10 nœuds par les chenaux VHF 12 ou 14 aux points d’appel correspondants.

DIFFUSION AVNAV

La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :

par l’entremise de radiodiffusion

en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC, en utilisant la catégorie Baleine noire de l’Atlantique Nord.

Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.

Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAVs présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.

Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :

au point d’appel 10 (St-Laurent); ou

lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay,
la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)

Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :

lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes

Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :

au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou

à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse

Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.

AIDES À LA NAVIGATION

La Garde côtière canadienne diffuse des aides à la navigation virtuelles (AIS AtoN) du Système d’identification automatique (SIA) dans des zones précises. Ces aides peuvent aviser les navigateurs des zones de transport maritime dynamique et/ou des zones de gestion saisonnière assujetties à des restrictions de vitesse.

Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :

Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS) 
Système de cartes électroniques (ECS) 
RADAR 
Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)

Cartes électroniques de navigation (ENC)

La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : « SectA1 Spd Lim 10 kt ». Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.

Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.

CONFORMITÉ ET APPLICATION DE LA LOI

Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à:

des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN ; et/ou

des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de 1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.

Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :

raison(s) de la déviation;
vitesse du navire au moment de la déviation;
latitude et longitude au moment de la déviation;
heure et durée de la déviation;

signature du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal de la passerelle.

Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :

navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
conditions météorologiques;
circonstances imprévisibles; et

réponse à une situation d’urgence.

SIGNALER LA PRÉSENCE DE BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD

Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :

Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca

Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement du mammifère marin observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).

TOUTE OBSERVATION DE BALEINE ENCHEVÊTRÉE, BLESSÉE OU MORTE

Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un engin de pêche, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.

Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.

Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et Île-du-Prince-Édouard :
Marine Animal Response Society
Téléphone : 1-866-567-6277

Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly Whales Inc.)
Téléphone : 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003

Pour le Québec
Réseau québécois d’urgences pour les mammifères marins (RQUMM)
Téléphone : 1-877-722-5346

Signaler un incident ou une observation de mammifère marin ou de tortue marine :

Visiter le site web, pour plus de renseignements concernant le signalement d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une tortue de mer.

Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires.

*502/25Service hydrographique du Canada – Cartes marines

Cartes

Titre

Échelle

Date d’édition

Publié

Cat#

Prix

Cartes nouvelles

3874

Rennell Sound

1:45 000

2025-03-21

2025-05-02

2

$20.00

*503/25Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation

Numéro CÉN S-57

Titre de la carte

L’échelle de compilation

Publié

Cartes nouvelles

CA28GP1A (Edn 1.000)

CA28GP1A

1:175 000

2025-05-02

CA47VNEA (Edn 1.000)

CA47VNEA_5800N070W

1:22 500

2025-05-02

CA54CQGA (Edn 1.000)

CA54CQGA

1:6 000

2025-05-09

CA54CQLA (Edn 1.000)

CA54CQLA

1:11 000

2025-05-09

CA54CQMA (Edn 1.000)

CA54CQMA

1:11 000

2025-05-09

CA54CQNA (Edn 1.000)

CA54CQNA

1:11 000

2025-05-09

CA54PTMA (Edn 1.000)

CA54PTMA

1:2 000

2025-05-02

CA54PTNA (Edn 1.000)

CA54PTNA

1:2 000

2025-05-02

CA571505 (Edn 1.000)

CA571505

1:11 000

2025-05-02

CA571506 (Edn 1.000)

CA571506

1:11 000

2025-05-02

CA571507 (Edn 1.000)

CA571507

1:11 000

2025-05-02

CA571508 (Edn 1.000)

CA571507

1:11 000

2025-05-02

CA582NEA (Edn 1.000)

CA582NEA

1:6 000

2025-05-02

CA582NFA (Edn 1.000)

CA582NFA

1:6 000

2025-05-02

CA583NEA (Edn 1.000)

CA583NEA

1:6 000

2025-05-02

CA583NFA (Edn 1.000)

CA583NFA

1:6 000

2025-05-02

CA584NEA (Edn 1.000)

CA584NEA

1:6 000

2025-05-02

CA584NFA (Edn 1.000)

CA584NFA

1:6 000

2025-05-02

CA58FL5A (Edn 1.000)

CA58FL5A

1:11 000

2025-05-02

CA58FL6A (Edn 1.000)

CA58FL6A

1:11 000

2025-05-02

CA58GL5A (Edn 1.000)

CA58GL5A

1:11 000

2025-05-02

CA58GL6A (Edn 1.000)

CA58GL6A

1:11 000

2025-05-02

CA58GL7A (Edn 1.000)

CA58GL7A

1:11 000

2025-05-02

Nouvelles éditions

CA43XMHA (Edn 2.000)

Transit4500N07300W

1:11 000

2025-05-09

CA448MTA (Edn 4.000)

Transit4600N07200W

1:11 000

2025-05-23

CA44URRA (Edn 2.000)

CA44URRA

1:22 500

2025-05-23

CA47KR5A (Edn 2.000)

CA47KR5A

1:90 000

2025-05-09

CA549QGA (Edn 2.000)

Charlottetown Harbour South

1:6 000

2025-05-30

CA54AQGA (Edn 3.000)

CA54AQGA

1:6 000

2025-05-30

CA54AR9A (Edn 2.000)

CA54AR9A

1:11 000

2025-05-23

CA54BMMA (Edn 2.000)

Port4630N07260W

1:6 000

2025-05-23

CA54BMNA (Edn 2.000)

Port4630N07250W

1:6 000

2025-05-23

CA54BMPA (Edn 2.000)

Port4630N07240W

1:6 000

2025-05-23

CA54EMUA (Edn 2.000)

Port4660N07190W

1:2 000

2025-05-23

CA54EMXA (Edn 2.000)

Port4660N07160W

1:2 000

2025-05-23

CA54FN0A (Edn 2.000)

Port4670N07140W

1:6 000

2025-05-23

CA54FN1A (Edn 2.000)

Port4670N07130W

1:6 000

2025-05-23

CA54FN2A (Edn 2.000)

Port4670N07120W

1:6 000

2025-05-23

CA54GN1A (Edn 3.000)

Port4680N07130W

1:6 000

2025-05-23

CA54GN2A (Edn 2.000)

Port4680N07120W

1:6 000

2025-05-23

CA54VPNA (Edn 2.000)

Port4810N06590W

1:2 000

2025-05-09

CA54XQ3A (Edn 2.000)

Port4830N06450W

1:4 000

2025-05-09

CA54YQ4A (Edn 2.000)

Port4840N06440W

1:2 000

2025-05-09

CA570174 (Edn 6.000)

Malaspina Inlet, Okeover Inlet and/et Lancelot Inlet

1:6 000

2025-05-16

Cartes retirées en permanence

CA473438

Passage aux Feuilles

Remplacé par CA47VNEA

CA473439

Lac aux Feuilles

Remplacé par CA47VNEA

CA473490

Puvirnituq


CA573412

Tasiujaq


CA576386

St. John's Harbour

Remplacé par CA54PTMA

CA576387

Quidi Vidi

Remplacé par CA54PTNA

*504/25Transports Canada - Bulletins de la sécurité des navires No. 05, No. 06 et No. 07/2025

Des nouveaux Bulletins de la sécurité des navires ont récemment été publiés sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 05/2025 – Exigences de déclaration pour l'indicateur canadien d'intensité carbonique
Bulletin No. 06/2025 – Premier anniversaire du Règlement sur le système de gestion de la sécurité maritime
No SGDDI : 20912837
Bulletin No. 07/2025 – Projet pilote sur la périodicité des inspections pour des petits bâtiments canadiens certifiés
No SGDDI : 20860140
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).

*505/25Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2025 - Partie A, Avis 5 : Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins

De nombreuses modifications ont été apportées à l’avis 5, Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins.

La dernière version de cet avis est disponible sur le site web des Avis aux navigateurs.

*507/25Donnacona à/to Batiscan – Aide à la navigation fixe supprimée en permanence

Carte de référence : 1314

Les aides à la navigation fixes suivantes ont été supprimées en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Deschaillons, brise-lames

11114

46° 33’ 39.9”N 072° 06’ 25.5”W

Deschaillons, brise-lames

11115

46° 33’ 39.8”N 072° 06’ 23.4”W

(Q2025-039, 040)

*508/25Kingston Harbour and Approaches/et les approches – Bouée non lumineuse changée en permanence

Carte de référence : 2017

La bouée non lumineuse suivante a été changée en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements

Bouée KA4

7386

  44° 12’ 06.3”N
076° 26’ 54.2”W

Déplacée.
Changement de l’indicatif de bouée de KA2 à KA4.

(B2025-018)

*509/25Country Island to / à Barren Island – Bouée non lumineuse déplacée

Carte de référence : 4234

La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Liscomb Harbour –
Bouée VP22

5614.06

45° 00’ 09.5”N 062° 04’ 28.1”W

(F2025-009)

Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires

Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs

Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :

n° d’avis

n° de la carte de référence

Aides concernées
(n° LF)

L’intention de l’avis

Côte de l’Atlantique

312(P)/25

4116

Liste

Avis de changements proposés

415(P)/25

4374

745, 746

Avis de changements proposés

416(P)/25

4464

860.5

Bouée lumineuse à être enlevée

417(P)/25

1234

1827

Aide à la navigation à être abandonnée

Eaux intérieures

424(P)/25

5510

6447.24

Balise radar (Racon) à être enlevée

Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.

Côte de Terre-Neuve-et-Labrador

Avis temporaires

*510(T)/25Head of / Fond de Placentia Bay – Osbtruction : Amarrages sous-marins

Carte de référence : 4839

Amarrages sous-marins côtiers installés aux coordonnées suivantes :

47° 44.270’N 54° 10.840’W

47° 45.350’N 54° 09.730’W

47° 44.640’N 54° 07.580’W

47° 43.400’N 54° 08.430’W

Chaque amarrage est balisé par une bouée de surface jaune avec un feu jaune clignotant toutes les 4 secondes.

(NW-N-0258-25)

*511/25Cape St Mary's to / à Argentia – Travaux maritimes – Opérations de dragage terminés

Référence : Avis 309(T)/25 est annulé (Carte 4841).

Les opérations de dragage ayant lieu dans Placentia Bay sont maintenant terminés.

Avis préliminaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Côte de l’Atlantique

Avis temporaires

*512(T)/25Baie des Sept-Îles – Travaux maritimes : Construction de quai

Carte de référence : 1220
Travaux de construction ayant lieu quotidiennement au quai Mgr-Blanche. Barges, grues et bateaux de travail sur place.
Sillage minimal et une distance sécuritaire de 300 mètres demandés.

(NW-C-0623-25)

*513(T)/25Port de Québec – Travaux maritimes : Construction de quai

Carte de référence : 1316

Travaux de construction de quai en cours à proximité de 46° 49.872’N 071° 09.994’W.
Sillage minimal demandé.

(NW-C-1155-25)

*514/25Havre de Gaspé – Sites d’aquacultures cartographiés

Référence : Avis 316(T)/23 est annulé (Carte 4416).

Les sites d’aquacultures ont été cartographiés sur la carte 4416.

Avis préliminaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Eaux intérieures

Avis temporaires

*515(T)/25Croil Islands to/à Cardinal – Obstruction : Objet submergé

Carte de référence : 1434
Ancre perdue signalée à proximité de 44° 56.391’N 075° 02.670’W.

(NW-C-0892-25)

*516(T)/25Lake Ontario/Lac Ontario (Western Portion/Partie Ouest) – Travaux maritimes : Installation de pipeline

Carte de référence : 2077

Installation du pipeline ayant lieu quotidiennement jusqu'à novembre 2025 pendant les heures de clartés au sud de la station de traitement des eaux de RC Harris. Des barges et bateaux de travail sont sur place identifiés et éclairés la nuit.

(NW-C-0721-25)

Avis préliminaires

Région du Centre

Soumission des commentaires
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication initiale concernant ces avis (P). Suivant cette date, cet avis sera annulé. Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.

Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :

Surintendante
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne, région du Centre
1550, Avenue D’Estimauville
Québec QC G1J 5E9
Téléphone : (418) 648-7450
Courriels :

Région du Saint-Laurent : DFO.AtoNStLawrence-StLaurentAalaN.MPO@dfo-mpo.gc.ca

Région des Grands Lacs : DFO.CCGCentralAtoNGreatLakes-GrandsLacsAalaNCentreGCC.MPO@dfo-mpo.gc.ca

*517(P)/25Lac Saint-Louis – Feux d’alignement à être abandonnés

Carte de référence : 1430

La Garde côtière canadienne propose d’abandonner en permanence les aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Lachine, alignement antérieur

1194

45° 25’ 56.1”N 073° 41’ 41.7”W

Lachine, alignement postérieur

1195

45° 25’ 59.3”N 073° 41’ 31.1”W

Les structures demeurons en place.
La date de publication initiale : le vendredi 30 mai 2025
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 28 août 2025

(Q2025-044)

Autres avis (T) & (P)

Avis préliminaires

*519(P)/25Scott Islands – Carte papier à être annulée

Carte de référence : 3625

Le Service hydrographique du Canada propose d’annuler définitivement la carte papier 3625 intitulée Scott Islands.

Les navigateurs et autres parties intéressées sont invités à commenter cette action jusqu'au 31 août 2025.

Les commentaires doivent être adressés à l'adresse courriel du Service hydrographique du Canada.

Toute objection doit indiquer les faits sur lesquels elle se fonde et doit inclure des renseignements à l'appui sur la sécurité, le commerce et l'intérêt public.



1230 - Mont-Louis - Nouvelle édition - 19-FÉVR-2010 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 03-JANV-2025
Rayer
la profondeur de 1,7 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
49°14′03.6″N 065°44′15.8″W
MPO(6411241-01)
Porter
une profondeur de 1,3 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
49°14′03.8″N 065°44′16.3″W
MPO(6411241-02)
1313 - Batiscan au/to Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 08-MARS-2019 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 22-NOV-2024
Modifier
la hauteur libre de 4.2 mètres, pour lire 2.3 mètres
(Voir la Carte 1, D22)
46°27′08.3″N 072°17′02.1″W
MPO(6411277-01)
1439 - Carleton Island to/au Charity Shoal - Nouvelle édition - 30-SEPT-2020 - WGS84
09-MAI-2025
LNM/D. 24-MAI-2024
Rayer
la zone de mouillage interdit
(Voir la Carte 1, N21.1)
entre 44°12′09.2″N 076°32′47.0″W
et 44°12′30.2″N 076°32′54.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473276
MPO(6605487-01)
Porter
une zone de mouillage interdit
(Voir la Carte 1, N21.1)
joignant 44°12′09.2″N 076°32′47.0″W
44°12′13.6″N 076°32′44.5″W
44°12′16.8″N 076°32′44.9″W
44°12′27.6″N 076°32′37.1″W
et 44°12′34.2″N 076°32′47.7″W
MPO(6605487-02)
2017 - Kingston Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 15-JUIL-2020 - WGS84
09-MAI-2025
LNM/D. 21-FÉVR-2025
Rayer
la zone de mouillage interdit
(Voir la Carte 1, N21.1)
entre 44°12′09.2″N 076°32′47.0″W
et 44°12′30.2″N 076°32′54.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473276
MPO(6605487-01)
Porter
une zone de mouillage interdit
(Voir la Carte 1, N21.1)
joignant 44°12′09.2″N 076°32′47.0″W
44°12′13.6″N 076°32′44.5″W
44°12′16.8″N 076°32′44.9″W
44°12′27.6″N 076°32′37.1″W
et 44°12′34.2″N 076°32′47.7″W
MPO(6605487-02)
2020 - Belleville to/à Presqu'île Bay - Carte nouvelle - 02-JUIL-2021 - WGS84
23-MAI-2025
Rayer
le feu, marqué F R 21m
(Voir la Carte 1, P1)
44°01′18.1″N 077°43′48.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373234, CA473495
(B2025009) LF(488) MPO(6605488-01)
2021 - Murray Canal Presqu'Ile Bay to/à Trenton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 02-FÉVR-2007 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 01-SEPT-2023
Rayer
le feu, marqué FR 69ft
(Voir la Carte 1, P1)
44°01′18.1″N 077°43′48.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373234, CA473495
(B2025009) LF(488) MPO(6605488-01)
2059 - Scotch Bonnet Island to/à Cobourg - Carte nouvelle - 31-JUIL-1998 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 15-SEPT-2023
Rayer
le feu, marqué FR 21m
(Voir la Carte 1, P1)
44°01′18.1″N 077°43′48.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373234, CA473495
(B2025009) LF(488) MPO(6605488-01)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 25-AVR-2025
Rayer
le signal de brume ′Fog Sig′ vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, R1)
46°00′32.3″N 059°49′27.6″W
(G2025025) LF(765.4) MPO(6311934-01)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 29-NOV-2024
Rayer
le signal de brume ′Fog Sig′ vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, R1)
46°00′21.5″N 059°49′25.5″W
(G2025025) LF(765.4) MPO(6311934-01)
4021 - Pointe Amour à / to Cape Whittle et / and Cape George - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
30-MAI-2025
LNM/D. 07-MARS-2025
Modifier
Fl 15s 108ft 17M pour lire Fl 5s120ft11M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, P16)
50°37′58.5″N 057°19′17.0″W
(N2025016) LF(208) MPO(6311930-01)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 29-NOV-2024
Rayer
le signal de brume ′Fog Sig′ vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, R1)
46°00′26.8″N 059°49′27.9″W
(G2025025) LF(765.4) MPO(6311934-01)
4026 - Havre Saint-Pierre et/and Cap des Rosiers à/to Pointe des Monts - Nouvelle édition - 23-MAI-2014 - NAD 1983
30-MAI-2025
LNM/D. 28-FÉVR-2025
Porter
une roche qui couvre et découvre, avec sonde découvrante de 0,4 mètre, Rep (2024)
(Voir la Carte 1, K11, I3.2)
50°16′42.0″N 065°08′18.0″W
MPO(6411275-01)
4116 - Approaches to / Approches à Saint John - Nouvelle édition - 31-AOÛT-2007 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 29-NOV-2024
Porter
une légende, Ru
(Voir la Carte 1, F33)
45°16′06.7″N 066°08′01.1″W
MPO(6311936-01)
4141 - Saint John to / à Grand Bay including / y compris Kennebecasis River - Sheet / Feuille A-B - Nouvelle édition - 30-OCT-2009 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 14-JUIN-2024
Porter
une légende, Ru
(Voir la Carte 1, F33)
45°16′13.9″N 066°08′12.6″W
MPO(6311936-01)
Porter
une légende, Ru
(Voir la Carte 1, F33)
45°16′10.1″N 066°07′59.1″W
MPO(6311936-02)
4201 - Halifax Harbour: Bedford Basin - Nouvelle édition - 25-AOÛT-2017 - NAD 1983
16-MAI-2025
LNM/D. 26-AVR-2024
Porter
une épave de brassiage inconnu, et la légende Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K28, I3.2)
44°42′47.4″N 063°40′21.1″W
MPO(6311956-01)
4209 - Shelburne Harbour - Nouvelle édition - 30-DÉC-2011 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 09-JUIN-2023
Porter
un feu Fl R
(Voir la Carte 1, P1)
43°40′43.9″N 065°18′07.1″W
(F2025006) LF(360.8) MPO(6311953-01)
4278 - MacIvers Pt to / à Little Narrows - Nouvelle édition - 26-AOÛT-2016 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Déplacer
la bouée espar de bâbord lumineuse verte Q G, marquée A27
(Voir la Carte 1, Qc)
de 45°59′49.3″N 060°58′51.8″W
à 45°59′50.3″N 060°58′50.4″W
(G2025001) LF(829.1) MPO(6311908-01)
4302 - Canso Lock and Causeway / Écluse et Chaussée Surélevée de Canso - Carte nouvelle - 28-SEPT-2012 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 28-FÉVR-2025
Remplacer
la profondeur de 3.6 mètres par une profondeur de 2.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
45°38′48.2″N 061°24′45.2″W
MPO(6311941-01)
4375 - Guyon Island to / à Flint Island - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 13-SEPT-2024
Rayer
le signal de brume ′Fog Sig 30 s′ vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, R1)
46°00′24.9″N 059°49′21.2″W
(G2025025) LF(765.4) MPO(6311934-01)
4377 - Main-à-Dieu Passage - Nouvelle édition - 06-NOV-1998 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 30-OCT-2020
Rayer
le signal de brume ′Fog Sig 30 s′ vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, R1)
46°00′25.4″N 059°49′21.6″W
(G2025025) LF(765.4) MPO(6311934-01)
4455 - Baie Washtawouka à/to Baie Piashti - Nouvelle édition - 26-MAI-2023 - NAD 1983
02-MAI-2025
Rayer
le feu d′alignement postérieur F G 18m16M, avec l′alignement de route portant un relèvement de 150 1/2° et une réciproque de 330 1/2°
(Voir la Carte 1, P20.2, Pa)
50°13′19.2″N 062°05′12.3″W
(Q2024191) LF(1581) MPO(6411190-01)
Rayer
le feu d′alignement antérieur F G 11m16M
(Voir la Carte 1, P20.2)
50°13′05.8″N 062°05′00.4″W
(Q2025001) LF(1580) MPO(6411190-02)
4459 - Summerside Harbour - Nouvelle édition - 29-MAI-2020 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 17-MAI-2024
Porter
une profondeur de 6.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°22′52.6″N 063°48′56.0″W
MPO(6311428-01)
Porter
une profondeur de 6.6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′08.3″N 063°47′43.7″W
MPO(6311428-02)
Porter
une profondeur de 6.6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′11.3″N 063°47′40.1″W
MPO(6311428-03)
Remplacer
la profondeur de 6.6 mètres par une profondeur de 6.5 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′12.2″N 063°47′30.5″W
MPO(6311428-05)
Remplacer
la profondeur de 6.3 mètres par une profondeur de 5.9 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′13.7″N 063°47′31.0″W
MPO(6311428-06)
Remplacer
la profondeur de 6.7 mètres par une profondeur de 5.9 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′13.9″N 063°47′29.9″W
MPO(6311428-08)
Remplacer
la profondeur de 6.6 mètres par une profondeur de 6.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′12.9″N 063°47′28.0″W
MPO(6311428-10)
Remplacer
la profondeur de 6.6 mètres par une profondeur de 6.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′14.3″N 063°47′27.6″W
MPO(6311428-12)
Remplacer
la profondeur de 6.4 mètres par une profondeur de 6.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′14.0″N 063°47′26.2″W
MPO(6311428-14)
Rayer
la profondeur de 8.5 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′14.3″N 063°47′24.7″W
MPO(6311428-15)
Rayer
la profondeur de 8.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′14.0″N 063°47′22.9″W
MPO(6311428-16)
Rayer
la profondeur de 8.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′16.3″N 063°47′23.2″W
MPO(6311428-17)
Rayer
la profondeur de 1.6 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′20.1″N 063°47′21.7″W
MPO(6311428-18)
Porter
une profondeur de 0.7 mètre
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′20.7″N 063°47′22.8″W
MPO(6311428-19)
Remplacer
la profondeur de 5.4 mètres par une profondeur de 5.1 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′17.7″N 063°47′17.5″W
MPO(6311428-20)
Remplacer
la profondeur de 6.6 mètres par une profondeur de 6.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′16.3″N 063°47′17.2″W
MPO(6311428-21)
Remplacer
la profondeur de 6.4 mètres par une profondeur de 6 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′14.5″N 063°47′18.6″W
MPO(6311428-22)
Rayer
la profondeur de 6.3 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
46°23′07.8″N 063°47′11.1″W
MPO(6311428-23)
Modifier
6,4m (2010) pour lire 6,6m (2024)
(Voir la Carte 1, I22)
46°23′07.7″N 063°47′28.6″W
MPO(6311428-24)
Modifier
7,3m (2011) pour lire 7,5m (2024)
(Voir la Carte 1, I22)
46°23′12.7″N 063°47′24.6″W
MPO(6311428-25)
4523 - Little Bay Arm and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 20-DÉC-2002 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
la route de traversier
(Voir la Carte 1, M50)
joignant 49°35′26.2″N 055°56′06.6″W
49°35′26.6″N 055°55′56.3″W
49°36′11.9″N 055°54′33.9″W
et 49°37′15.5″N 055°52′15.7″W
MPO(6311938-01)
Rayer
la légende Terminal du traversier vis-à-vis le quai
(Voir la Carte 1, F50)
49°35′26.2″N 055°56′11.4″W
MPO(6311938-02)
4523 - Otter Island Narrows - Nouvelle édition - 20-DÉC-2002 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
la route de traversier
(Voir la Carte 1, M50)
joignant 49°36′06.3″N 055°54′44.0″W
49°36′11.5″N 055°54′34.9″W
et 49°36′23.8″N 055°54′08.1″W
MPO(6311938-01)
4530 - Carmanville - Nouvelle édition - 15-MARS-2002 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 07-MARS-2025
Rayer
le feu d′alignement antérieur F R 8m
(Voir la Carte 1, P20.2)
49°23′31.4″N 054°17′08.8″W
(N2025009) LF(392) MPO(6311918-01)
Porter
un feu à secteurs F RWG 8m2M Le feu est visible sur un arc de 5°, rouge de 201° à 202°, alternatif rouge et blanc de 202° to 202.5°, blanc de 202.5° à 204.5°, alternatif vert et blanc de 204.5° to 205° et vert de 205° à 206°
(Voir la Carte 1, P30.3, P16)
49°23′31.4″N 054°17′08.8″W
MPO(6311918-02)
Rayer
le feu d′alignement postérieur F R 14m, l′alignement de route et les azimuts 023½° - 203½°
(Voir la Carte 1, P20.2, Pa)
entre 49°23′19.4″N 054°17′16.8″W
et 49°25′25.7″N 054°15′52.6″W
(N2025010) LF(393) MPO(6311919-01)
4530 - Hamilton Sound: Eastern Portion / Partie-est - Nouvelle édition - 15-MARS-2002 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 07-MARS-2025
Rayer
le feu d′alignement antérieur F R 8m
(Voir la Carte 1, P20.2)
49°23′31.4″N 054°17′08.8″W
(N2025009) LF(392) MPO(6311918-01)
Porter
un feu à secteurs F RWG 8m2M Le feu est visible sur un arc de 5°, rouge de 201° à 202°, alternatif rouge et blanc de 202° to 202.5°, blanc de 202.5° à 204.5°, alternatif vert et blanc de 204.5° to 205° et vert de 205° à 206°
(Voir la Carte 1, P30.3, P16)
49°23′31.4″N 054°17′08.8″W
MPO(6311918-02)
Rayer
le feu d′alignement postérieur F R 14m, l′alignement de route et les azimuts 023½° - 203½°
(Voir la Carte 1, P20.2, Pa)
entre 49°23′19.4″N 054°17′16.8″W
et 49°26′17.2″N 054°15′18.4″W
(N2025010) LF(393) MPO(6311919-01)
4585 - Green Head to / à Little Bay Island - Nouvelle édition - 30-MAI-2003 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 04-AVR-2025
Rayer
la route de traversier
(Voir la Carte 1, M50)
joignant 49°35′26.4″N 055°55′56.3″W
49°36′13.7″N 055°54′31.2″W
49°37′23.5″N 055°51′57.8″W
49°37′41.6″N 055°49′29.3″W
et 49°37′54.8″N 055°48′32.8″W
MPO(6311938-01)
Rayer
la légende Terminal du traversier vis-à-vis le quai
(Voir la Carte 1, F50)
49°35′26.2″N 055°56′26.3″W
MPO(6311938-02)
4587 - Cow Head Wharves / Quais - Nouvelle édition - 25-JANV-2008 - NAD 1983
16-MAI-2025
LNM/D. 28-AVR-2023
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, et la légende PA Rep (2024)
(Voir la Carte 1, K40, B7, I3.2)
47°11′48.3″N 055°05′58.3″W
MPO(6311954-01)
4592 - Little Bay Island to / à League Rock - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 28-OCT-2022
Rayer
la route de traversier
(Voir la Carte 1, M50)
joignant 49°35′19.6″N 055°50′02.3″W
49°35′22.8″N 055°49′37.0″W
49°35′31.7″N 055°48′58.7″W
49°32′59.2″N 055°46′48.7″W
49°32′55.9″N 055°46′22.1″W
et 49°32′48.2″N 055°46′14.5″W
MPO(6311938-01)
4663 - Cow Head to / à Pointe Riche - Nouvelle édition - 01-AOÛT-2003 - NAD 1983
30-MAI-2025
LNM/D. 22-NOV-2024
Modifier
Fl 15s 108ft 17M pour lire Fl 5s120ft11M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, P16)
50°38′02.8″N 057°19′18.1″W
(N2025016) LF(208) MPO(6311930-01)
4667 - Savage Cove to / à St Barbe Bay - Nouvelle édition - 30-MARS-2007 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 04-MARS-2022
Déplacer
le feu d′alignement antérieur F G 9m12M
(Voir la Carte 1, P20.2)
de 51°12′30.0″N 056°46′03.0″W
à 51°12′40.3″N 056°46′01.0″W
(N2025018) LF(215.8) MPO(6311944-01)
Déplacer
le feu d′alignement postérieur F G 13m12M
(Voir la Carte 1, P20.2)
de 51°12′28.8″N 056°45′56.0″W
à 51°12′39.2″N 056°45′50.0″W
(N2025019) LF(215.9) MPO(6311944-02)
Modifier
le relèvement 105°/285° pour lire 100°/280°
(Voir la Carte 1, M1)
51°12′49.4″N 056°47′56.2″W
MPO(6311944-03)
4667 - St. Barbe Wharf and Approaches / Quai et Approches - Nouvelle édition - 30-MARS-2007 - NAD 1983
23-MAI-2025
LNM/D. 04-MARS-2022
Déplacer
le feu d′alignement antérieur F G 9m
(Voir la Carte 1, P20.2)
de 51°12′30.0″N 056°46′03.0″W
à 51°12′40.3″N 056°46′01.0″W
(N2025018) LF(215.8) MPO(6311944-01)
Déplacer
le feu d′alignement postérieur F G 13m
(Voir la Carte 1, P20.2)
de 51°12′28.8″N 056°45′56.0″W
à 51°12′39.2″N 056°45′50.0″W
(N2025019) LF(215.9) MPO(6311944-02)
Modifier
le relèvement 105°/285° pour lire 100°/280°
(Voir la Carte 1, M1)
51°12′35.3″N 056°46′34.0″W
MPO(6311944-03)
4679 - Hawkes Bay, Port Saunders, Back Arm - Nouvelle édition - 29-NOV-2002 - NAD 1983
30-MAI-2025
LNM/D. 22-NOV-2024
Modifier
Fl 15s 108ft 17M pour lire Fl 5s120ft11M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, P16)
50°37′58.9″N 057°19′20.2″W
(N2025016) LF(208) MPO(6311930-01)
4680 - Hawkes Bay to / à Ste Geneviève Bay including / y compris St. John Bay - Nouvelle édition - 07-NOV-2003 - NAD 1983
30-MAI-2025
LNM/D. 22-NOV-2024
Modifier
Fl 15s 108ft 8M pour lire Fl 5s120ft11M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte 1, P16)
50°38′00.6″N 057°19′20.5″W
(N2025016) LF(208) MPO(6311930-01)
4821 - White Bay and / et Notre Dame Bay - Carte nouvelle - 23-AVR-2004 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 23-AOÛT-2024
Rayer
la route de traversier
(Voir la Carte 1, M50)
joignant 49°33′41.0″N 055°44′20.9″W
49°33′51.6″N 055°44′28.5″W
49°33′56.8″N 055°45′12.5″W
49°37′51.1″N 055°48′36.4″W
49°37′33.9″N 055°51′25.0″W
49°36′21.8″N 055°54′14.2″W
et 49°35′18.0″N 055°56′07.7″W
MPO(6311938-01)
4823 - Burnt Island - Carte nouvelle - 16-JANV-2004 - NAD 1983
16-MAI-2025
LNM/D. 13-DÉC-2024
Remplacer
la profondeur de 2.5 mètres par une profondeur de 2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
47°35′45.6″N 058°53′14.2″W
MPO(6311949-01)
4832 - Grand Bank Harbour - Carte nouvelle - 02-OCT-1987 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 22-NOV-2024
Porter
une profondeur de 4.5 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
47°06′01.9″N 055°45′04.1″W
MPO(6311939-01)
Remplacer
la profondeur de 4.5 mètres par une profondeur de 3.5 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
47°06′01.6″N 055°45′04.5″W
MPO(6311939-02)
Porter
une profondeur de 4.8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
47°06′01.2″N 055°45′04.3″W
MPO(6311939-03)
4847 - Conception Bay - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
09-MAI-2025
LNM/D. 28-FÉVR-2025
Porter
un feu Fl G
(Voir la Carte 1, P1)
47°35′25.4″N 053°12′03.3″W
(N2025008) LF(486.05) MPO(6311926-01)
4862 - Carmanville to / à Bacalhoa Island and / et Fogo - Carte nouvelle - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 16-AOÛT-2024
Rayer
le feu d′alignement antérieur FR 8m
(Voir la Carte 1, P20.2)
49°23′31.4″N 054°17′08.8″W
(N2025009) LF(392) MPO(6311918-01)
Porter
un feu à secteurs F RWG 8m2M Le feu est visible sur un arc de 5°, rouge de 201° à 202°, alternatif rouge et blanc de 202° to 202.5°, blanc de 202.5° à 204.5°, alternatif vert et blanc de 204.5° to 205° et vert de 205° à 206°
(Voir la Carte 1, P30.3, P16)
49°23′31.4″N 054°17′08.8″W
MPO(6311918-02)
Rayer
le feu d′alignement postérieur FR 14m, l′alignement de route et les azimuts 023½° - 203½°
(Voir la Carte 1, P20.2, Pa)
entre 49°23′19.4″N 054°17′16.8″W
et 49°26′16.0″N 054°15′19.1″W
(N2025010) LF(393) MPO(6311919-01)
4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983
02-MAI-2025
LNM/D. 14-FÉVR-2025
Rayer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée EG18
(Voir la Carte 1, Qb, Q23)
47°46′48.2″N 064°43′36.6″W
(G2025006) LF(1286.8) MPO(6311922-01)
Porter
une bouée espar de tribord lumineuse rouge Q R, marquée EG18
(Voir la Carte 1, Qb, Q24)
47°46′47.6″N 064°43′38.3″W
(G2025006) LF(1286.8) MPO(6311922-02)
Déplacer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée EG14
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°48′50.0″N 064°43′27.2″W
à 47°48′53.9″N 064°43′27.3″W
(G2025008) LF(1286) MPO(6311923-01)
Remplacer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge FlR, marquée EG24 avec une bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée EG24
(Voir la Carte 1, Qb, Q24)
47°45′34.2″N 064°42′43.6″W
LF(1290) MPO(6311933-01)
Remplacer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte QG, marquée EJ3 avec une bouée espar de bâbord lumineuse verte Q G, marquée EJ3
(Voir la Carte 1, Qc, Q24)
47°46′44.2″N 064°42′16.6″W
LF(1293) MPO(6311933-02)
Remplacer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée EG17 avec une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EG17
(Voir la Carte 1, Qc, Q24)
47°47′03.2″N 064°43′17.6″W
LF(1286.6) MPO(6311933-03)
Remplacer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée EG8 avec une bouée espar de tribord lumineuse rouge Q R, marquée EG8
(Voir la Carte 1, Qb, Q24)
47°50′41.0″N 064°43′42.9″W
LF(1282.5) MPO(6311933-04)
Remplacer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée EG5 avec une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EG5
(Voir la Carte 1, Qc, Q24)
47°51′11.4″N 064°43′57.7″W
LF(1282) MPO(6311933-05)
Remplacer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée EA16 avec une bouée conique de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée EA16
(Voir la Carte 1, Qb, Q20)
47°53′15.2″N 064°35′46.6″W
LF(1272) MPO(6311933-06)
Remplacer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte QG, marquée EG11 avec une bouée espar de bâbord lumineuse verte Q G, marquée EG11
(Voir la Carte 1, Qc, Q24)
47°49′54.2″N 064°43′50.6″W
LF(1284) MPO(6311933-07)
Remplacer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée EM2 avec une bouée espar de tribord lumineuse rouge Q R, marquée EM2
(Voir la Carte 1, Qb, Q24)
47°52′03.0″N 064°45′12.0″W
LF(1306.3) MPO(6311933-08)
4958 - Cap-aux-Meules et/and Havre-aux-Maisons - Carte nouvelle - 01-NOV-2024 - WGS84
16-MAI-2025
Rayer
la bouée cylindrique d′obstacle blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qo)
47°24′09.9″N 061°52′02.4″W
MPO(6411236-01)
Rayer
la bouée cylindrique d′obstacle blanc et orange
(Voir la Carte 1, Qo)
47°24′27.0″N 061°49′49.2″W
MPO(6411236-02)
5410 - Coral Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 07-JUIN-2019 - WGS84
09-MAI-2025
Déplacer
le feu et réflecteur radar, marqué Fl 5s20m7M
(Voir la Carte 1, P1)
de 64°00′41.1″N 083°12′59.9″W
à 64°00′40.1″N 083°12′58.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473497
(A2025011) LF(2545) MPO(6605458-01)
5450 - Hudson Strait/Détroit d'Hudson - Nouvelle édition - 08-JUIL-2005 - Inconnu
09-MAI-2025
LNM/D. 16-FÉVR-2024
Déplacer
le feu et réflecteur radar, marqué Fl 6s 68ft 8M
(Voir la Carte 1, P1)
de 62°42′12.5″N 074°38′53.0″W
à 62°41′49.6″N 074°36′05.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA173378
(A2025020) LF(2556) MPO(6605466-01)
5533 - Roes Welcome Sound (Chesterfield Inlet to/à Cape Munn) - Nouvelle édition - 27-MAI-2005 - Inconnu
02-MAI-2025
LNM/D. 01-DÉC-2023
Rayer
la profondeur de 14 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°58′12.6″N 085°56′09.7″W
MPO(6605455-03)
Porter
une profondeur de 10 brasses 1 pied
(Voir la Carte 1, I10)
65°58′35.3″N 085°54′42.1″W
MPO(6605455-04)
Porter
une profondeur de 9 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°55′35.8″N 085°55′19.9″W
MPO(6605455-06)
Porter
une profondeur de 8 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°55′14.2″N 085°58′19.0″W
MPO(6605455-07)
Rayer
la profondeur de 12 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°53′43.9″N 086°01′49.4″W
MPO(6605455-08)
Porter
une profondeur de 7 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°53′16.5″N 086°00′32.9″W
MPO(6605455-10)
Porter
une profondeur de 10 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°51′38.2″N 086°03′05.5″W
MPO(6605455-12)
Porter
une profondeur de 10 brasses 2 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°03′44.5″N 086°41′58.5″W
MPO(6605455-13)
6241 - Berens River to/à Nelson River - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 27-MAI-2005 - Inconnu
09-MAI-2025
LNM/D. 10-MAI-2024
Rayer
la bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée CL3
(Voir la Carte 1, Qc)
52°48′29.9″N 098°47′47.0″W
(P2025012) LF(1612.3) MPO(6605496-01)
Rayer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée CL4
(Voir la Carte 1, Qb)
52°54′53.9″N 098°51′59.2″W
(P2025013) LF(1612.4) MPO(6605497-01)
7010 - Davis Strait and/et Baffin Bay - Nouvelle édition - 12-JANV-1979 - Inconnu
02-MAI-2025
LNM/D. 28-FÉVR-2025
Porter
une profondeur de 7 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
63°12′22.1″N 051°13′13.8″W
MPO(6605486-01)
Porter
une profondeur de 1 brasse 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
63°16′48.0″N 051°10′59.0″W
MPO(6605486-02)
Porter
une profondeur de 4 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°19′27.3″N 051°06′14.8″W
MPO(6605486-03)
Porter
une profondeur de 12 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°37′00.4″N 051°43′19.7″W
MPO(6605486-05)
Porter
une profondeur de 16 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°31′17.2″N 051°37′32.5″W
MPO(6605486-06)
7011 - Hudson Strait/Détroit D'Hudson to/à Groenland - Nouvelle édition - 02-SEPT-1983 - Inconnu
02-MAI-2025
LNM/D. 28-FÉVR-2025
Porter
une profondeur de 7 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
63°12′22.1″N 051°13′13.8″W
MPO(6605486-01)
Porter
une profondeur de 1 brasse 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
63°16′48.0″N 051°10′59.0″W
MPO(6605486-02)
Porter
une profondeur de 4 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°19′27.3″N 051°06′14.8″W
MPO(6605486-03)
Rayer
la profondeur de 21 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°36′19.7″N 051°45′07.8″W
MPO(6605486-04)
Porter
une profondeur de 12 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°37′00.4″N 051°43′19.7″W
MPO(6605486-05)
Porter
une profondeur de 16 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
63°31′17.2″N 051°37′32.5″W
MPO(6605486-06)
7065 - Mill Island to/à Winter Island - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - Photographie aérienne non controlée
02-MAI-2025
LNM/D. 01-DÉC-2023
Porter
une profondeur de 11 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
66°09′55.9″N 085°39′36.1″W
MPO(6605455-02)
Rayer
la profondeur de 14 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°58′32.0″N 085°55′57.6″W
MPO(6605455-03)
Porter
une profondeur de 10 brasses 1 pied
(Voir la Carte 1, I10)
65°58′35.3″N 085°54′42.1″W
MPO(6605455-04)
Rayer
la profondeur de 15 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°54′59.6″N 085°55′20.4″W
MPO(6605455-05)
Porter
une profondeur de 9 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°55′35.8″N 085°55′19.9″W
MPO(6605455-06)
Porter
une profondeur de 8 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°55′14.2″N 085°58′19.0″W
MPO(6605455-07)
Porter
une profondeur de 7 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°53′16.5″N 086°00′32.9″W
MPO(6605455-10)
Porter
une profondeur de 10 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°51′38.2″N 086°03′05.5″W
MPO(6605455-12)
Porter
une profondeur de 10 brasses 2 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°03′44.5″N 086°41′58.5″W
MPO(6605455-13)
7405 - Repulse Bay and Approaches/ Et Les Approches - Nouvelle édition - 01-OCT-1982 - Photographie aérienne non controlée
02-MAI-2025
LNM/D. 30-DÉC-2016
Rayer
la profondeur de 23 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
66°09′57.2″N 085°39′25.3″W
MPO(6605455-01)
Porter
une profondeur de 11 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
66°09′55.9″N 085°39′36.1″W
MPO(6605455-02)
Porter
une profondeur de 10 brasses 1 pied
(Voir la Carte 1, I10)
65°58′35.3″N 085°54′42.1″W
MPO(6605455-04)
Porter
une profondeur de 9 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°55′35.8″N 085°55′19.9″W
MPO(6605455-06)
Porter
une profondeur de 8 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°55′14.2″N 085°58′19.0″W
MPO(6605455-07)
Rayer
la profondeur de 14 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°53′14.3″N 085°59′57.3″W
MPO(6605455-09)
Porter
une profondeur de 7 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°53′16.5″N 086°00′32.9″W
MPO(6605455-10)
Rayer
la profondeur de 15 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
65°51′30.6″N 086°02′32.1″W
MPO(6605455-11)
Porter
une profondeur de 10 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
65°51′38.2″N 086°03′05.5″W
MPO(6605455-12)
7568 - Lancaster Sound and/et Admiralty Inlet - Carte nouvelle - 05-JUIL-1985 - Inconnu
23-MAI-2025
LNM/D. 23-AOÛT-2024
Rayer
la obstruction avec une profondeur connue de 1.1 mètre
(Voir la Carte 1, K41)
74°29′05.8″N 087°00′58.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273259
MPO(6605500-01)
Porter
une roche qui couvre et découvre, avec sonde découvrante de 0.2 mètre
(Voir la Carte 1, K11)
74°29′05.8″N 087°00′58.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273259
MPO(6605500-02)
7661 - Demarcation Bay to/à Philips Bay - Carte nouvelle - 14-MARS-1986 - NAD 1927
09-MAI-2025
LNM/D. 27-SEPT-2024
Rayer
la bouée une bouée orange-blanc amarrage espar balise, Privé
69°34′00.4″N 139°14′53.4″W
(A2025034) MPO(6605491-01)
7685 - Tuktoyaktuk Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 13-OCT-2017 - WGS84
23-MAI-2025
LNM/D. 27-SEPT-2019
Déplacer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée T15
(Voir la Carte 1, Qc)
de 69°28′01.9″N 133°00′59.9″W
à 69°28′03.6″N 133°00′55.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573407
(A2025035) LF(2509) MPO(6605493-01)
7777 - Coronation Gulf Western Portion/Partie Ouest - Nouvelle édition - 15-MAI-2015 - WGS84
02-MAI-2025
LNM/D. 04-OCT-2024
Rayer
la profondeur de 20.1 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
67°51′15.7″N 113°50′14.6″W
MPO(6605485-01)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
67°51′15.7″N 113°50′11.0″W
MPO(6605485-02)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
67°59′44.9″N 112°31′43.2″W
MPO(6605485-03)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
67°59′50.0″N 112°30′18.1″W
MPO(6605485-04)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
68°00′26.8″N 112°27′05.6″W
MPO(6605485-05)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
68°00′34.9″N 112°24′17.2″W
MPO(6605485-06)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
68°00′43.1″N 112°28′05.8″W
MPO(6605485-07)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
68°00′47.5″N 112°15′27.5″W
MPO(6605485-08)
Porter
une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2025)
(Voir la Carte 1, K40)
68°00′58.2″N 112°13′58.5″W
MPO(6605485-09)
8006 - Scotian Shelf / Plate-Forme Néo-Écossaise: Browns Bank to Emerald Bank / Banc de Brown au Banc D'Émeraude - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
16-MAI-2025
LNM/D. 16-FÉVR-2024
Porter
une épave Wk avec une profondeur connue de 56 brasses
(Voir la Carte 1, K26)
42°27′35.3″N 065°13′26.0″W
MPO(6311955-01)


*520/25Aides radio à la navigation maritime 2025 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

Page 2-11

SUPPRIMER COMME SUIT:

Tableau 2-4 - SCTM Iqaluit/VFF - Diffusions

Heure UTC

Site

Fréquence ou voie

Contenus

13:20

Coral Harbour

2514J3E

Radiotéléphonie

Sur demande, la situation maritime technique et les prévisions maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes 151 à 164, 310, 311 et 312.

Avertissements de navigation « Série A » pour les eaux NORDREG à l’intérieur des zones de contrôle de la sécurité de la navigation 8,14 et 16, incluant l’extrémité sud de la Baie d’Hudson, la Baie James, l’Anse Chesterfield et Baker Lake.

14:10

Killiniq

2514J3E

Radiotéléphonie

Sur demande, la situation maritime technique et les prévisions maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes 137 à 150 et 228, 229 et 230.

Avertissements de navigation « Série A et Série N pertinants» pour les eaux NORDREG à l’intérieur des zones de contrôle de la sécurité de la navigation 9, 10 et 15, incluant la Baie d’Ungava et la côte du Labrador jusqu'à 58N.

Iqaluit

2582J3E

Iqaluit

4363J3E

Iqaluit

6507J3E

14:35

Cambridge Bay

2558J3E

Radiotéléphonie

Sur demande, la situation maritime technique et les prévisions maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes 111 à 122 inclusivement.

Avertissements de navigation « Série A » pour les eaux NORDREG à l’ouest de Taloyoak.

Inuvik

6218.6J3E



Page 4-73

MODIFIER COMME SUIT:

4.3.6 Plan de navigation voyage

Tous les opérateurs de petites embarcations, y compris ceux qui effectuent un voyage d’une journée, devraient fournir un Plan de navigation voyage à une personne responsable. Cette personne responsable doit s’assurer d’appeler un centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage (JRCC) ou un centre Secondaire de Sauvetage Maritime (MRSC) lorsque le navire accuse un retard significatif. (Les numéros de téléphone se trouvent dans la section 4.3.7 de cette publication et devraient être inclus avec le plan de navigation voyage). Lorsqu’il n’est pas possible de fournir un Plan de voyage à une personne responsable, le Plan de voyage peut être envoyé à un centre des SCTM de la GCC par téléphone, par radio ou en personne. Lors de longs voyages en mer, les capitaines/opérateurs qui ont fourni un Plan de voyage à un centre des SCTM sont invités à fournir quotidiennement un rapport de leur position. À votre retour, n’oubliez pas de désactiver votre Plan de voyage, pour éviter le déclenchement de recherches inutiles.

Page 4-74

SUPPRIMER COMME SUIT

4.3.7 La recherche et le sauvetage dans les zones de compétence canadienne

Les Forces canadiennes (FC) de concert avec la Garde côtière canadienne ont la responsabilité globale au Canada pour la coordination des activités de Recherche et Sauvetage (SAR) aéronautique et maritime fédérales, notamment en eaux canadiennes ainsi qu'en haute mer au large des côtes canadiennes. Les FC fournissent des aéronefs appropriés SAR à l'intention des incidents maritimes SAR. La GCC coordonne les activités maritimes SAR en-deçà de cette zone et fournit les SAR appropriées dans les endroits stratégiques. Des Centres conjoints de coordination des opérations de sauvetage (JRCC) existent à Victoria (C.-B.), Trenton (Ontario) et à Halifax (N.-É.). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la GCC. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, deux centres Secondaire de Sauvetage maritime (MRSC) dans lequel les services sont assurés par le personnel de la GCC existent à Québec (Québec) et St. John’s, Terre-Neuve, afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.
Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage (JRCC) / Centre secondaire de sauvetage maritime (MRSC)

JRCC Halifax, Nouvelle-Écosse

Téléphone :1-800-565-1582 Région des Maritimes
  1-800-563-2444 Région de Terre-Neuve et Labrador
  902-427-8200  Satellite, local ou hors zone

Télécopieur :902-427-2114

Courriel : jrcchalifax@sarnet.dnd.ca




Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.

Titre

Côte Atlantique

ATL 104

Cape North à Cape Canso (y compris Bras d'Or Lake)

Côte du Pacifique

PAC 201

Juan de Fuca Strait et Strait of Georgia

Nord du Canada

ARC 404

Grand lac des Esclaves et Fleuve Mackenzie

Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.





Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées. Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador, côte de l’Atlantique, Eaux intérieures et côte du Pacifique.

CÔTE DE L'ATLANTIQUE

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
BAIE DE FUNDY, N.-B. – OUEST (LF 5.8 – 114)
93
H4100
Chance Harbour Sur la pointe Reef Point, côté W. de l'entrée du havre.
  45 07 06.8
066 20 51.5
LFl W 6s 12.4 8 Tour cylindrique, bandes horizontales rouges et blanches.

7.4

Lum. 2 s; obs. 4 s.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d’année.

Carte:4116
Éd. 05/25 (F25-007)
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – OUEST (LF 1085 – 1165.9)
1125.21 Buctouche Harbour – Bouée lumineuse XV19   46 28 05.3
064 39 23.0
Fl G 4s ..... ..... Verte, marquée “XV19”. La bouée peut être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:N/A
Éd. 05/25 (G25-034)
GASPÉ – BAIE DES CHALEURS (LF 1169.1 – 1426)
1307 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM7   47 50 16.7
064 47 37.1
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “EM7”. (Espar d’hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 05/25 (G25-028)
1308.5 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM10   47 49 34.9
064 48 54.4
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “EM10”. (Espar d’hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 05/25 (G25-029)
1311.5 Caraquet Harbour – Bouée lumineuse EM17   47 48 48.8
064 51 03.6
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “EM17”. (Espar d’hiver.)
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 05/25 (G25-030)
1315 Caraquet Harbour – Bouée lumineuse EM25   47 48 20.5
064 54 04.6
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “EM25”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4913
Éd. 05/25 (G25-031)
1318 Île de Caraquet, havre – Bouée lumineuse EM28 SW. de l’île de Caraquet.
  47 48 19.9
064 54 17.5
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “EM28”. (Espar d’hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 05/25 (G25-032)
1321.6 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN10 Caraquet Harbour.
  47 48 34.6
064 54 09.3
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “EN10”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 05/25 (G25-033)

EAUX INTÉRIEURES

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
VOIE MARITIME DU SAINT-LAURENT, CANAL DE BEAUHARNOIS À KINGSTON (LF 33 – 401)
398 Ferguson Point – Bouée à espar lumineuse KA1 NW. de la pointe.
  44 12 30.9
076 27 18.9
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “KA1”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2017
Éd. 05/25 (B25-016)
399 Wolfe Island – Bouée lumineuse KA5   44 11 54.2
076 26 31.4
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “KA5”. (Espar d’hiver.)
Saisonnier.


Carte:2017
Éd. 05/25 (B25-017)
399.1 Goose Island – Bouée lumineuse KA6   44 11 50.9
076 26 34.6
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “KA6”. Saisonnier.

Carte:2017
Éd. 05/25 (B25-020)
LAC ONTARIO (LF 403.4 – 551)
501.4 Oshawa Harbour – Bouée lumineuse MV5   43 51 47.6
078 49 17.5
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “MV5”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:2050
Éd. 05/25 (B25-021)
501.6 Oshawa Harbour – Bouée lumineuse MV6   43 51 49.9
078 49 12.5
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “MV6”. Saisonnier (en place à longueur d’année).
Position en NAD83.


Carte:2050
Éd. 05/25 (B25-015)
LAC ÉRIÉ (LF 552 – 623)
620.1 Colchester, point de référence E (VAIS) Rayer du livre.

Carte:2123
Éd. 05/25 (B25-012)
620.3 Colchester, point de référence S (VAIS) Rayer du livre.

Carte:2123
Éd. 05/25 (B25-013)
620.5 Colchester, point de référence W (VAIS) Rayer du livre.

Carte:2123
Éd. 05/25 (B25-014)
LAC SAINT-LOUIS – CHENAUX SECONDAIRES (LF 1193 – 1226.95)
1196.3 Lachine – Bouée lumineuse AC24   45 25 44.6
073 42 25.0
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “AC24”. Saisonnier (à longueur d’année).

Carte:1430
Éd. 05/25 (Q25-045)
1197.2 Lachine – Bouée lumineuse AC32   45 25 29.4
073 43 16.3
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “AC32”. Saisonnier (à longueur d’année).

Carte:1430
Éd. 05/25 (Q25-046)
1197.5 Lachine – Bouée lumineuse AC37   45 25 20.7
073 43 35.9
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “AC37”. Saisonnier (à longueur d’année).

Carte:1430
Éd. 05/25 (Q25-047)
DÉTROIT ET BAIE D’HUDSON (LF 2545 – 2621)
2566
H0053.4
2567
H0053.41



Cape Poillon – alignement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frobisher Bay.
  63 08 02.9
067 51 48.4
149°30' 3425.6 m du feu antérieur.
Iso
Iso
W
W
2s
2s
84.0
203.5
14
14
Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.
Visible sur l’alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Visible sur l’alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Position en NAD83.

Carte:7125
Éd. 05/25 (A25-044)
2570
H0054.2
2571
H0054.21



Pike Island – alignement No. 1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frobisher Bay, Pike-Resor Channel.
  63 13 54.4
067 59 27.8
Même tour que Pike Island alignement postérieur No. 2.
329°23' 386.6 m
du feu antérieur.
Iso
Iso
W
W
2s
2s
28.0
44.4
…..
8
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Position en NAD83.

Carte:7125
Éd. 05/25 (A25-045)
2572
H0054.3
2573
H0054.31



Pike Island – alignement No. 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
  63 15 11.2
068 01 20.3
Même tour que Pike Island alignement postérieur No. 1.
146°05' 2461.5 m
du feu antérieur.
Iso
Iso
W
W
2s
2s
20.9
52.0
14
14
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Position en NAD83.

Carte:7125
Éd. 05/25 (A25-046)
2585
H0056.2
2586
H0056.21



Koojesse Inlet – alignement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Au centre de la ville.
  63 44 43.9
068 31 24.3
344°13' 419 m
du feu antérieur.
F
F
G
G
.....
.....
13.1
30.3
17
17
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge avec bande verticale noire.

13.2

Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire.

16.4

Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Visible sur l'alignement.
En opération 24 h.
Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:7127
Éd. 05/25 (A25-047)
Signaler un problème sur cette page
Veillez cocher toutes les réponses qui s'appliquent :

Déclaration de confidentialité

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, communiquez avec nous.

Date de modification: