Goverenment du Canada
Édition nº 05/2022
27 mai 2022

ccg_crest_fra

Sécurité d'abord, Service constant

Édition mensuelle de l'Est

Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 05/2022

Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 05/2022

Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.

© Sa Majesté la Reine du chef du Canada,
représentée par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2022.

No de cat. Fs152-5F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 1719-7694

No de cat. Fs152-5E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 1719-7678

Gouvernement du Canada / Government of Canada

Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)

Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).

Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :

1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds

Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs

Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.

Formulaire de suggestions et corrections

Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.

Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)

Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques

Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux corrections des cartes et aux annexes graphiques.

Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.

De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.

Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)

Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :

éléments d'une correction typique à la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.

Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.

Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes

Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.

Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)

Avertissements de navigation / Avis à la navigation

La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.

Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.

Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).

Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.

La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.

Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.

Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques

AVNAV séries « N »

Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0

Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784

Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca

Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott

AVNAV séries « Q » et « C »

Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0

Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519

Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca

Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney

AVNAV séries « M »

Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6

Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662

Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca


Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.

AVNAV séries « A » et « H »

Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0

AVNAV séries « A »
Téléphone : 867-979-5269

AVNAV séries « H »
Téléphone : 867-979-0310

Télécopieur : 867-979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca

* Service disponible en français et en anglais.

Index

Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19
Transports Canada – L’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 - Partie A3, Avis 7A : Planification d'un voyage pour les navires qui prévoient naviguer dans les eaux du Nord canadien
Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
*501/22 Service hydrographique du Canada – Cartes marines
*502/22 Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
*503/22 Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
*504/22 Transports Canada – Bulletin de la sécurité des navires No. 18/2021
*506/22 Publication de la Garde côtière canadienne – Modification à la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte de l’Atlantique
*507/22 Publication de la Garde côtière canadienne – Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte du Pacifique – Tous les documents maintenant disponibles pour le téléchargement sous forme d'un seul document PDF
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
*508(P)/22 Burgeo and / et Ramea Islands – Nom d’une aide à la navigation à être changé
*509(P)/22 Savage Cove to / à St. Barbe Bay – Nom d’une aide à la navigation à être changé
*510(P)/22 White Point to / à Sandy Island – Noms des aides à la navigation à être changés
*511(P)/22 Black Island to / à Little Denier Island – Bouée lumineuse à être enlevée
*512(P)/22 Fogo Island Northern Portion / Partie Nord – Bouée lumineuse à être enlevée
*513(T)/22 Plans, Baie des Chaleurs/Chaleur Bay (côte nord/North Shore) – Quai fédéral fermé en permanence à la navigation
*514(P)/22 Canso Harbour and Approaches / et les Approches – Noms des aides à la navigation à être changés
*515(P)/22 Northumberland Strait Central Portion - Ports/Harbours – Nom d’une aide à la navigation à être changé
*516(P)/22 Pictou Island to / aux Tryon Shoals – Nom d’une aide à la navigation à être changé
*517(P)/22 Hillsborough Bay – Noms des aides à la navigation à être changés
*518(P)/22 Summerside Harbour and Approaches / et les approches – Noms des aides à la navigation à être changés
*519(P)/22 Plans Baie des Chaleurs / Chaleur Bay - Côte sud / South Shore – Noms des aides à la navigation à être changés
*520/22 Aides radio à la navigation maritime 2022 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

Index numérique des cartes canadiennes en cause

Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.

1221 4012 4459 4913
1230 4016 4466 4920
1312 4024 4616 4921
1313 4202 4622 4938
1314 4227 4624 4940
1316 4230 4642 4957
1317 4235 4667 4969
1320 4243 4745 6112
2048 4266 4825 6206
2086 4281 4841 6207
2123 4386 4845 6212
2274 4404 4861 6218
3447 4405 4864 7486
4011 4449 4906


Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (NOTMAR)

Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.

Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19

(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2020.)

Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) : https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html.

Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre mise à jour, veuillez consulter :
Canada.ca/le-coronavirus.

Transports Canada – L’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 - Partie A3, Avis 7A : Planification d'un voyage pour les navires qui prévoient naviguer dans les eaux du Nord canadien

(Publication récurrente de l'avis *206/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 02/2022.)

Transports Canada a révisé l’avis 7A, Planification d'un voyage pour les navires qui prévoient naviguer dans les eaux du Nord canadien, de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs pour refléter le Règlement sur la sécurité de la navigation et la prévention de la pollution dans l’Arctique (RSNPPA) et de fournir une orientation supplémentaire sur la planification du voyage

Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent

(Publication récurrente de l'avis *401/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition spéciale 02/2022.)

OBJECTIF

Cet avis fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.

Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.

CONTEXTE

Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone d’essai volontaire de réduction de vitesse » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.

Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2022 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.

Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.

CHANGEMENTS AUX ZONES DE RESTRICTION DE VITESSE ET AUTRES MESURES

Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 20 avril 2022, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines :

Pour une troisième et dernière année, il y aura la mise en place d’un essai volontaire de restriction de vitesse de 10,0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure Est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord.
De même, une zone de restriction obligatoire située dans la vallée de Shediac et ses environs sera de nouveau instaurée cette année. L’emplacement et les dimensions de cette zone sont déterminés sur la base de données historiques portant sur la répartition des baleines noires, alors que le mécanisme de déclenchement de la zone est établi sur la base des détections de la saison en cours.

Encore cette année, le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses) s’appliquera à tous les navires de pêche commerciale.

Veuillez-vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.

MESURES DE RESTRICTION DE VITESSE POUR 2022

Ces restrictions seront en vigueur du 20 avril au 15 novembre 2022.

Exception

L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :

a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse;

b)aux bâtiments d’État utilisés :

(i)pour des activités de contrôle d’application de la loi;
(ii)pour des opérations de recherche et sauvetage; ou
(iii)pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.

ZONES STATIQUES

Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds.

Exception

Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.

Le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)

Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des « vitesses sécuritaires » où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses).

Si un avis aux pêcheurs porte la mention qu’au moins une baleine noire a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m dans une zone statique, les navires d’une longueur hors-tout supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse de 10 nœuds sur le fond pour une période de quinze jours débutant à la date de détection.

Si un nouvel avis aux pêcheurs est publié ou diffusé pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.

Coordonnées de la zone statique nord :

50° 20’ N, 065° 00’ W
49° 13’ N, 065° 00’ W
48° 40’ N, 064° 13’ W
48° 40’ N, 062° 40’ W
48⁰ 03’ N, 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N, 061⁰ 03.5’ W
48° 00’ N, 061° 00’ W
49° 04’ N, 061° 00’ W
49° 04’ N, 062° 00’ W
49° 43’ N, 063° 00’ W
50° 20’ N, 063° 00’ W

Coordonnées de la zone statique sud :

48° 40’ N, 065° 00’ W
48° 40’ N, 062° 40’ W
48° 03’ N, 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
47° 10’ N, 062° 30’ W
47° 10’ N, 065° 00’ W

ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUES

Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.

Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques

Secteur A

49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 20’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W

Secteur B

49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur C

49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W

Secteur D

50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
50⁰ 00’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 56’ N, 063⁰ 00’ W
50⁰ 16’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur E

48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 03’ N, 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N, 061⁰ 03.5’ W
48⁰ 00’ N, 061⁰ 00’ W
48⁰ 10.5’ N, 061⁰ 00’ W


Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique :

tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et

les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds à l’intérieur de cette zone.

Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.

Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques

La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction peut être prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.

Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.

ZONES DE GESTION SAISONNIÈRE

La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique  E.

À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13  m :

doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds, du 20 avril au 28 juin 2022; et

peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 29 juin au 15 novembre 2022, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse-fond de 10,0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada peut prolonger cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.

Coordonnées de la ZGS-1 :

49° 04’ N, 062° 00’ W
49° 04’ N, 061° 00’ W
48° 10.5’ N, 061° 00’ W
48° 35’ N, 062° 00’ W

Coordonnées de la ZGS-2 :

48° 24’ N, 062° 00’ W
48° 03’ N, 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
47° 26.69’ N, 062° 00’ W

ZONE DE RESTRICTION

Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac. Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des pêches et océans pour les baleines noires. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone.

Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2022 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :

éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2022 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent;

les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8,0 nœuds sur le fond.

Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8,0 nœuds sur le fond :

les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones;
les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le compte du gouvernement du Canada;
les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins du ministère des Pêches et des Océans;
les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche abandonnés ou perdus;
les bâtiments participant à des opérations d'intervention contre la pollution;
les bâtiments évitant un danger immédiat ou imprévisible;

les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.

Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8,0 nœuds, mais inférieure à 10,0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique :

les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.

L’emplacement et les dimensions de la zone de restriction ne seront pas modifiés au cours de la saison.
Coordonnées de la zone de restriction :

48˚31.8’ N, 063˚39.6’ W
48˚24.72’ N, 063˚17.88’ W
47˚18.84’ N, 064˚10.8’ W
47˚27.18’ N, 064˚30.72’ W

Exception en cas d’intempéries

Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.

À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.

*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.

ZONE D’ESSAI VOLONTAIRE DE RESTRICTION DE VITESSE DANS LE DÉTROIT DE CABOT

Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une restriction de vitesse volontaire est mise en place pour une troisième année dans le détroit de Cabot du 20 avril au 28 juin 2022, ainsi que du 28 septembre au 15 novembre 2022.

Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.

Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :

48° 10.5’ N, 061° 00’ W
47° 37.2’ N, 059° 18.5’ W
47° 02’ N, 060° 23.7’ W
47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
48° 00’ N, 061° 00’ W

CARTE DU GOLFE DU SAINT-LAURENT

La carte suivante indique :

les zones statiques (nord et sud) en rose;
les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D et E) en vert;
les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse en gris;
la zone de restriction, en bleu foncé; et

la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).

Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.

DIFFUSION AVNAV

La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :

par l’entremise de radiodiffusion

en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC

Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAV(s) présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.

Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :

au point d’appel 10 (St-Laurent); ou

lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)

Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :

lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes

Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :

au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou

à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse

Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.

AIDES À LA NAVIGATION

La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :

Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS) 
Système de cartes électroniques (ECS) 
RADAR 
Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)

Cartes électroniques de navigation (ENC)

La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1 Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.

Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.

CONFORMITÉ ET APPLICATION DE LA LOI

Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.

Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à :

des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN; et/ou

des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada

Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :

raison(s) de la déviation;
vitesse du navire au moment de la déviation;
latitude et longitude au moment de la déviation;
heure et durée de la déviation;

signature du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal de la passerelle.

Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :

navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
conditions météorologiques;
circonstances imprévisibles; et

réponse à une situation d’urgence.

SIGNALER LA PRÉSENCE DE BALEINES

Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :

en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans frais)

ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca

Veuillez signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet blessée ou morte à votre Centre de services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne, ou en appelant à l’un des établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent :

Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277

Pour Terre-Neuve-et-Labrador :

Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003

Pour le secteur du Québec :

Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.

Veuillez consulter WhaleMap pour les plus récentes observations de baleines noires :
https://whalemap.ocean.dal.ca/

Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines

(Publication récurrente de l'avis *406/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2022.)

La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES

Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2022. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.

Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite

(Publication récurrente de l'avis *407/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2022.)

Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 ou visitez : parcmarin.qc.ca.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA

Ensemble du territoire du parc marin :

Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10 nœuds.
Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.

Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.

Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger.

Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :

La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.

Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :

Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.

Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :

Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.

Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.

INFORMATION

Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

Figure 1

Figure 2

*501/22Service hydrographique du Canada – Cartes marines

Cartes

Titre

Échelle

Publié

Cat#

Prix

Nouvelles éditions

1221

Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui

1:75 000

2022-05-13

1

$20.00

3447

Nanaimo Harbour and/et Departure Bay

1:10 000

2022-05-13

2

$20.00

7486

Navy Channel to/à Fury and Hecla Strait

1:150 000

2022-05-13

4

$20.00

*502/22Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation

Numéro CÉN S-57

Titre de la carte

L’échelle de compilation

Publié

Cartes nouvelles

CA571085 (Edn 1.000)

Quottoon Narrows

1:22 000

2022-05-06

CA670757 (Edn 1.000)

Canexus

1:2 000

2022-05-27

CA670761 (Edn 1.000)

Pacific biological Station

1:2 000

2022-05-20

Nouvelles éditions

CA276322 (Edn 2.000)

Cape Harrison to/à Nunaksaluk Island

1:100 000

2022-05-20

CA376351 (Edn 3.000)

Dog Islands to/à Cape Makkovik

1:30 000

2022-05-13

CA376689 (Edn 2.000)

North Head to/à Murphy Head

1:50 000

2022-05-27

CA576005 (Edn 7.000)

Saint John Harbour and Approaches / et les approches

1:15 000

2022-05-13

Cartes retirées en permanence

CA570243

Quottoon Narrows


*503/22Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)

Cartes

Titre

Échelle

Publié

Nouvelles éditions

RM-3447

Nanaimo Harbour and/et Departure Bay

1:10 000

2022-05-13

RM-7486

Navy Channel to/à Fury and Hecla Strait

1:150 000

2022-05-13

*504/22Transports Canada – Bulletin de la sécurité des navires No. 18/2021

Une mise à jour d’un Bulletin de la sécurité des navires a récemment été publié sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s’il vous plaît cliquez sur le lien ci-dessous :
Bulletin No. 18/2021 – Mesures pour favoriser la sécurité des croisières au Canada
(modifié le 6 mai 2022)
No SGDDI : 18120026
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).

*506/22Publication de la Garde côtière canadienne – Modification à la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte de l’Atlantique

Veuillez prendre note que les sections suivantes du volume Côte de l’Atlantique de la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume sont maintenant séparées en de nouvelles sections distinctes. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour obtenir la liste complète des changements.

Sections précédentes

Nouvelles sections

Baie de Fundy, N.-B.
LF 5 – 114, 145 – 157

Baie de Fundy, N.-B. – Ouest
LF 5 – 114

Baie de Fundy, N.-B. – Est
LF 145 – 157

Golfe du Saint-Laurent
LF 883.2 – 940.3
1169.1 – 1426
1477.5 – 1584

Détroit de Northumberland – Est
LF 883.2 – 940.3

Golfe du Saint-Laurent
LF 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584

Détroit de Northumberland
LF 1085 – 1165.9

Détroit de Northumberland – Ouest
LF 1085 – 1165.9

*507/22Publication de la Garde côtière canadienne – Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte du Pacifique – Tous les documents maintenant disponibles pour le téléchargement sous forme d'un seul document PDF

Le site Web des Avis aux navigateurs a maintenant ajouté une nouvelle option de téléchargement pour la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume. La page couverture et pages de renseignements généraux, toutes les sections individuelles du volume ainsi que l’index géographique et l’index indicatif peuvent maintenant être téléchargés ensemble sous forme d'un seul document PDF.

Actuellement, cette option n'est disponible que pour le volume Côte du Pacifique. Les autres volumes seront disponibles à une date ultérieure.

Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires

Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs

Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :

n° d’avis

n° de la carte de référence

Aides concernées
(n° LF)

L’intention de l’avis

Côte de Terre-Neuve-et-Labrador

410(P)/22

4845

511.21

Bouée lumineuse à être supprimée

Côte de l’Atlantique

309(P)/22

4906

N/A

81 pieux à être supprimés

412(P)/22

4449

868

Aide à la navigation à être supprimée

Eaux intérieures

310(P)/22

2274

817

Feu d'alignement à être supprimé

Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.

Côte de Terre-Neuve-et-Labrador

Avis temporaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Avis préliminaires

Région de l’Atlantique

Soumission des commentaires
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication initiale concernant ces avis (P). Suivant cette date, cet avis sera annulé. Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.

Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :

Surintendante,
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne, région de l’Atlantique
Case postale 1000
50 Discovery Drive
Dartmouth, NS B2Y 3Z8
Téléphone : (506) 636-4708
Courriel : DFO.CCGATLAidstoNavDiscont-AidesalanavSupprATLGCC.MPO@dfo-mpo.gc.ca

*508(P)/22Burgeo and / et Ramea Islands – Nom d’une aide à la navigation à être changé

Carte de référence : 4825

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom de l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changement proposé

Indian Hole Tickle –
Bouée lumineuse QV4

144.56

47° 36’ 16.7”N
057° 36’ 53.6”W

Changer le nom à :
« Morgan Island – Bouée lumineuse QV4 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(N2022-057)

*509(P)/22Savage Cove to / à St. Barbe Bay – Nom d’une aide à la navigation à être changé

Carte de référence : 4667

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom de l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changement proposé

Savage Cove –
Bouée lumineuse XV2

222.12

51° 19’ 55.0”N
056° 42’ 17.8”W

Changer le nom à :
« Cooper Island – Bouée lumineuse XV2 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(N2022-058)

*510(P)/22White Point to / à Sandy Island – Noms des aides à la navigation à être changés

Carte de référence : 4745

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom des aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Indian Tickle Sud –
Bouée lumineuse N12

281.7

53° 33’ 02.2”N
055° 58’ 35.6”W

Changer le nom à : « St. Mary Island, Sud – Bouée lumineuse N12 ».

Indian Tickle Nord –
Bouée lumineuse N14

281.8

53° 33’ 35.3”N
055° 59’ 23.5”W

Changer le nom à :
« Terra Nova Point – Bouée lumineuse N14 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(N2022-056)

*511(P)/22Black Island to / à Little Denier Island – Bouée lumineuse à être enlevée

Carte de référence : 4864

La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Black Island Tickle –
Bouée lumineuse DBT3

361.07

49° 31’ 01.6”N 054° 58’ 25.1”W

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(N2022-060)

*512(P)/22Fogo Island Northern Portion / Partie Nord – Bouée lumineuse à être enlevée

Carte de référence : 4861

La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Seal Cove – Bouée lumineuse DV5

367.5

49° 42’ 28.0”N 054° 17’ 29.7”W

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(N2022-059)

Côte de l’Atlantique

Avis temporaires

*513(T)/22Plans, Baie des Chaleurs/Chaleur Bay (côte nord/North Shore) – Quai fédéral fermé en permanence à la navigation

Carte de référence : 4921

Le quai fédéral de Paspébiac est fermé définitivement à la navigation. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de s’y amarrer ou d’y circuler en véhicule.

Pour tous renseignements supplémentaires, veuillez communiquer avec l’agent de programmes responsable de l’exploitation portuaire de Paspébiac chez Transports Canada, M. Hugues Gagnon-Montreuil au 418-398-8378 ou TC.QUEPorts-PortsQUE.TC@tc.gc.ca

Avis préliminaires

Région de l’Atlantique

Soumission des commentaires
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication initiale concernant ces avis (P). Suivant cette date, cet avis sera annulé. Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.

Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :

Surintendante,
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne, région de l’Atlantique
Case postale 1000
50 Discovery Drive
Dartmouth, NS B2Y 3Z8
Téléphone : (506) 636-4708
Courriel : DFO.CCGATLAidstoNavDiscont-AidesalanavSupprATLGCC.MPO@dfo-mpo.gc.ca

*514(P)/22Canso Harbour and Approaches / et les Approches – Noms des aides à la navigation à être changés

Carte de référence : 4281

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom des aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Negrowac Cove –
Bouée PN6

5664.06

45° 17’ 01.4”N
060° 58’ 28.0”W

Changer le nom à :
« Pea Island, Sud – Bouée PN6 ».

Negrowac Cove –
Bouée PN7

5664.07

45° 17’ 14.2”N
060° 58’ 20.8”W

Changer le nom à :
« Pea Island – Bouée PN7 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(G2022-020)

*515(P)/22Northumberland Strait Central Portion - Ports/Harbours – Nom d’une aide à la navigation à être changé

Carte de référence : 4940

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom de l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Savage Point –
Bouée lumineuse SA14

896.8

45° 38’ 33.7”N
062° 27’ 07.7”W

Changer le nom à : « Merigomish Harbour – Bouée lumineuse SA14 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(G2022-023)

*516(P)/22Pictou Island to / aux Tryon Shoals – Nom d’une aide à la navigation à être changé

Carte de référence : 4405

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom de l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changement proposé

Indian Rocks –
Bouée à sifflet lumineuse N8

977

45° 54’ 54.2”N
062° 49’ 11.5”W

Changer le nom à :
« Bell Point – Bouée à sifflet lumineuse N8 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(G2022-022)

*517(P)/22Hillsborough Bay – Noms des aides à la navigation à être changés

Carte de référence : 4466

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom des aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Squaw Point – Bouée A

6001.1

46° 09’ 50.2”N
063° 04’ 24.7”W

Changer le nom à : « Charlottetown, champ
de tir – Bouée d’avertissement A ».

Squaw Point – Bouée B

6001.5

46° 09’ 32.2”N
063° 03’ 08.7”W

Changer le nom à : «  Charlottetown, champ de tir – Bouée d’avertissement B ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(G2022-024)

*518(P)/22Summerside Harbour and Approaches / et les approches – Noms des aides à la navigation à être changés

Carte de référence : 4459

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom des aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Aides fixes

Indian Head

1020

46° 22’ 47.0”N
063° 49’ 01.1”W

Changer le nom à :
« Summerside Harbour, feu du quai ».

Aides flottantes

Indian Point –
Bouée lumineuse DE6

1019

46° 22’ 42.2”N
063° 49’ 21.7”W

Changer le nom à :
« Summerside Harbour – Bouée lumineuse DE6 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(G2022-021)

*519(P)/22Plans Baie des Chaleurs / Chaleur Bay - Côte sud / South Shore – Noms des aides à la navigation à être changés

Carte de référence : 4920

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente le nom des aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Shippagan – Bouée lumineuse de mi-chenal TJ

1248

47° 42’ 34.1”N
064° 39’ 11.3”W

Changer le nom à : « Shippegan Gully – Bouée lumineuse de mi-chenal TJ ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ29

1257.7

47° 43’ 34.0”N
064° 40’ 02.0”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ29 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ31

1258.1

47° 43’ 41.9”N
064° 40’ 03.2”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ31 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ32

1258.12

47° 43’ 42.5”N
064° 40’ 01.3”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ32 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ35

1258.125

47° 43’ 47.6”N
064° 40’ 06.1”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ35 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ36

1260

47° 43’ 50.6”N
064° 40’ 06.7”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ36 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ40

1261

47° 43’ 58.7”N
064° 40’ 19.0”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ40 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ51

1261.5

47° 44’ 09.5”N
064° 40’ 56.2”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ51 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ55

1261.55

47° 44’ 19.6”N
064° 41’ 07.3”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ55 ».

Shippegan Gully –
Bouée lumineuse TJ60

1261.6

47° 44’ 33.4”N
064° 41’ 14.0”W

Changer le nom à : « Baie de Shippegan – Bouée lumineuse TJ60 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ30

6257.61

47° 43’ 33.8”N
064° 39’ 59.7”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ30 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ39

6260.1

47° 43’ 53.8”N
064° 40’ 13.7”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ39 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ41

6260.3

47° 44’ 00.1”N
064° 40’ 26.6”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ41 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ45

6261.1

47° 44’ 05.6”N
064° 40’ 42.1”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ45 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ44

6261.2

47° 44’ 04.5”N
064° 40’ 32.4”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ44 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ50

6261.7

47° 44’ 09.4”N
064° 40’ 48.5”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ50 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ54

6261.8

47° 44’ 20.9”N
064° 41’ 03.6”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ54 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ59

6261.81

47° 44’ 30.7”N
064° 41’ 17.5”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ59 ».

Shippegan Gully –
Bouée TJ63

6261.82

47° 44’ 35.5”N
064° 41’ 29.6”W

Changer le nom à :
« Baie de Shippegan – Bouée TJ63 ».

La date de publication initiale : le vendredi 27 mai 2022
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 25 août 2022

(G2022-026)

Eaux intérieures

Aucun avis applicable pour cette édition.



1230 - Mont-Louis - Nouvelle édition - 19-FÉVR-2010 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 15-JANV-2021
Porter
une obstruction avec une profondeur connue de 2 mètres 6 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I11, K41)
49°14′04.8″N 065°44′14.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479057
MPO(6410644-01)
1316 - Port de Québec - Nouvelle édition - 03-AVR-2020 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 26-MARS-2021
Modifier
10,3 m pour lire 11,3 m
(Voir la Carte n° 1, I23)
46°47′40.8″N 071°13′15.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479020, CA579003
MPO(6410642-01)
Modifier
9 m (2017) pour lire 9 m (2021)
(Voir la Carte n° 1, I22)
46°49′28.2″N 071°11′45.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479020, CA579003
MPO(6410642-02)
1320 - Port de Gros-Cacouna - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 23-AVR-2021
Rayer
la profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′56.7″N 069°31′02.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-01)
Porter
une profondeur de 4 mètres 9 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′56.7″N 069°31′02.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-02)
Rayer
la profondeur de 6 mètres 3 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′55.5″N 069°30′56.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-03)
Porter
une profondeur de 5 mètres 9 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′55.6″N 069°30′56.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-04)
Rayer
la profondeur de 6 mètres 7 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′47.5″N 069°31′12.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-05)
Porter
une profondeur de 6 mètres 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′47.5″N 069°31′11.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-06)
Rayer
la profondeur de 6 mètres 9 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′46.6″N 069°31′11.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-07)
Porter
une profondeur de 6 mètres 7 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′46.7″N 069°31′10.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-08)
Rayer
la profondeur de 6 mètres 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′42.7″N 069°31′03.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-09)
Porter
une profondeur de 6 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′42.5″N 069°31′03.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-10)
Rayer
la profondeur de 7 mètres 2 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′43.6″N 069°30′57.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-11)
Porter
une profondeur de 6 mètres 9 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′43.6″N 069°30′57.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-12)
Rayer
la profondeur de 8 mètres 9 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′39.3″N 069°30′50.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-13)
Porter
une profondeur de 7 mètres 3 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
47°55′39.8″N 069°30′52.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579234
MPO(6410641-14)
2048 - Port Credit - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 29-AVR-2016 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 12-FÉVR-2021
Rayer
le feu Fl G
(Voir la Carte n° 1, P1)
43°32′53.3″N 079°34′35.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473519
(B2021035) LF(522) MPO(6604825-01)
2086 - Toronto to/à Hamilton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 24-MAI-2019 - WGS84
13-MAI-2022
LNM/D. 12-NOV-2021
Rayer
le feu Fl G
(Voir la Carte n° 1, P1)
43°32′53.3″N 079°34′35.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473519
(B2021035) LF(522) MPO(6604825-01)
2123 - Pelee Passage to/à la Detroit River - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 05-NOV-2021
Rayer
la bouée sphérique d′amarrage orange et blanc, marquée Priv
(Voir la Carte n° 1, Q40)
41°53′14.8″N 082°33′14.7″W
MPO(6604863-01)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 4.7 mètres
(Voir la Carte n° 1, K26)
41°53′13.0″N 082°33′14.0″W
MPO(6604863-02)
Rayer
la bouée sphérique d′amarrage orange et blanc, marquée Priv
(Voir la Carte n° 1, Q40)
41°49′22.3″N 082°32′10.2″W
MPO(6604863-03)
Rayer
la bouée sphérique d′amarrage orange et blanc, marquée Priv
(Voir la Carte n° 1, Q40)
41°51′31.8″N 082°24′36.5″W
MPO(6604863-04)
Rayer
la bouée sphérique d′amarrage orange et blanc, marquée Priv
(Voir la Carte n° 1, Q40)
41°53′03.4″N 082°35′20.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373089
MPO(6604863-05)
Rayer
la profondeur de 10.2 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
41°52′58.0″N 082°35′18.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373089
MPO(6604863-06)
Porter
une épave WK avec une profondeur connue de 10.2 mètres
(Voir la Carte n° 1, K26)
41°52′57.9″N 082°35′17.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373089
MPO(6604863-07)
Rayer
la bouée sphérique d′amarrage orange et blanc, marquée Priv
(Voir la Carte n° 1, Q40)
41°47′18.0″N 082°29′47.4″W
MPO(6604863-08)
Rayer
la bouée sphérique d′amarrage orange et blanc, marquée Priv
(Voir la Carte n° 1, Q40)
41°53′52.7″N 082°30′35.9″W
MPO(6604863-09)
Rayer
l′obstruction, tête de puits
(Voir la Carte n° 1, L20)
41°59′29.8″N 082°26′06.1″W
MPO(6604863-10)
Porter
une conduite abandonnée
(Voir la Carte n° 1, L44)
entre 41°59′29.6″N 082°26′05.8″W
et 41°51′54.5″N 082°26′30.9″W
MPO(6604863-11)
4011 - Approaches to / Approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy - Nouvelle édition - 03-JANV-2003 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 01-AVR-2022
Modifier
Fl 5s 25m 19M pour lire Oc 3s25m19M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
43°41′23.2″N 066°08′31.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276206, CA376018
(F2022001) LF(272) MPO(6310079-01)
4012 - Yarmouth to / à Halifax - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 04-MARS-2022
Modifier
Fl 5s 25m 19M pour lire Oc 3s25m19M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
43°41′23.2″N 066°08′31.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276206, CA376018
(F2022001) LF(272) MPO(6310079-01)
4016 - Saint-Pierre to / à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 08-AVR-2022
Rayer
la légende Fog Sig vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, R20)
47°14′16.1″N 054°00′46.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376296, CA576299
(N2022049) LF(16) MPO(6310072-01)
4202 - Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin - Nouvelle édition - 26-FÉVR-2016 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 31-DÉC-2021
Coller
l′annexe graphique
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4202_6310065_1_202204080803.pdf
44°38′48.8″N 063°34′05.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576003
MPO(6310065-01)
4227 - Country Harbour to / au Ship Harbour - Carte nouvelle - 24-MAI-1991 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 22-AVR-2022
Remplacer
la profondeur de 19 mètres par une profondeur de 16.9 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′11.1″N 062°10′20.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-03)
Rayer
la profondeur de 25.6 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′13.3″N 062°13′43.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-06)
Porter
une profondeur de 14 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′08.8″N 062°13′47.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-07)
4230 - Little Hope Island to / à Cape St Marys - Carte nouvelle - 15-JUIN-1990 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 07-JANV-2022
Modifier
Fl 5s 25m 19M pour lire Oc 3s25m19M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
43°41′22.3″N 066°08′36.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276206, CA376018
(F2022001) LF(272) MPO(6310079-01)
4235 - Barren Island to / à Taylors Head - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 22-AVR-2022
Porter
une profondeur de 10.7 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′48.0″N 062°08′44.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-01)
Porter
une profondeur de 23.9 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′46.2″N 062°09′27.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-02)
Remplacer
la profondeur de 19 mètres par une profondeur de 16.9 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′11.1″N 062°10′20.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-03)
Porter
une profondeur de 17.1 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°52′08.8″N 062°10′39.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-04)
Porter
une profondeur de 9.4 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′02.6″N 062°12′22.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102, CA476104
MPO(6310060-05)
Rayer
la profondeur de 25.6 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′13.3″N 062°13′43.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-06)
Porter
une profondeur de 14 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′08.8″N 062°13′47.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-07)
Rayer
la profondeur de 14.9 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′17.8″N 062°14′02.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-08)
Porter
une profondeur de 9.4 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′19.6″N 062°14′06.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-09)
Porter
une profondeur de 16.2 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°53′31.4″N 062°14′40.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-10)
Porter
une profondeur de 12.8 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′11.6″N 062°15′21.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-11)
Porter
une profondeur de 16.9 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′28.6″N 062°16′18.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-12)
Porter
une profondeur de 16.6 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°52′56.4″N 062°15′28.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-13)
Rayer
la profondeur de 28.7 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°52′25.9″N 062°15′16.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-14)
Porter
une profondeur de 14.5 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°52′28.2″N 062°15′17.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-15)
Rayer
la profondeur de 27.4 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′20.4″N 062°14′12.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-16)
Porter
une profondeur de 16 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′14.3″N 062°14′03.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-17)
Rayer
la profondeur de 12.8 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′54.7″N 062°15′49.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-18)
Porter
une profondeur de 6.5 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°51′50.6″N 062°15′48.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
MPO(6310060-19)
4235 - Ecum Secum - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 22-AVR-2022
Porter
une profondeur de 9.4 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°54′02.6″N 062°12′22.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102, CA476104
MPO(6310060-05)
4243 - Tusket Islands to / à Cape St Marys - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 07-JANV-2022
Modifier
Fl 5s 25m 19M pour lire Oc 3s25m19M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
43°41′23.6″N 066°08′38.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276206, CA376018
(F2022001) LF(272) MPO(6310079-01)
4266 - Sydney Harbour - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
27-MAI-2022
LNM/D. 17-DÉC-2021
Rayer
la bouée espar cardinale Sud jaune et noir, marquée SS
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
46°12′08.9″N 060°13′01.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576095
(G2022017) MPO(6310083-01)
Porter
une bouée espar cardinale Sud lumineuse jaune et noir Q(6)+LFl 15s, marquée SS
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
46°12′09.1″N 060°13′04.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576095
(G2022017) LF(787.21) MPO(6310083-02)
Remplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée SA8 avec une bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée SA8
(Voir la Carte n° 1, Qf)
46°11′27.5″N 060°15′49.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576095
(G2022018) LF(777.02) MPO(6310084-01)
4386 - Hubbards Cove - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - NAD 1983
27-MAI-2022
LNM/D. 25-FÉVR-2022
Porter
une roche à fleur d′eau au zéro des cartes et la légende Rep (2022)
(Voir la Carte n° 1, K12, I3)
44°38′07.7″N 064°03′51.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476195
MPO(6310057-01)
Porter
un brise-lames et la légende Bkw
(Voir la Carte n° 1, F4.1)
entre 44°38′10.9″N 064°03′43.6″W
et 44°38′10.2″N 064°03′41.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476195
MPO(6310057-02)
Porter
un appontement
(Voir la Carte n° 1, F14)
joignant 44°38′07.1″N 064°03′53.0″W
44°38′07.1″N 064°03′52.9″W
44°38′06.8″N 064°03′51.1″W
44°38′07.3″N 064°03′51.0″W
et 44°38′07.6″N 064°03′53.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476195
MPO(6310057-03)
4386 - St. Margaret's Bay - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - NAD 1983
27-MAI-2022
LNM/D. 25-FÉVR-2022
Porter
une roche à fleur d′eau au zéro des cartes et la légende Rep (2022)
(Voir la Carte n° 1, K12, I3)
44°38′07.7″N 064°03′51.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476195
MPO(6310057-01)
4404 - Cape George to / à Pictou - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 15-OCT-2021
Rayer
le feu d′alignement arrière Iso R 4s29m16M
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
45°40′37.6″N 062°42′08.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376691, CA476610, CA576246
(G2022011) LF(906) MPO(6310068-01)
4616 - Burin Harbours and Approches / et les approches - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 25-MARS-2022
Rayer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge FIR, marquée PBB2
(Voir la Carte n° 1, Qf)
46°59′04.7″N 055°09′35.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376176
(N2022045) LF(71.4) MPO(6310066-01)
4622 - Cape St Mary's to / à Argentia Harbour and / et Jude Island - Nouvelle édition - 20-DÉC-2019 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 08-AVR-2022
Rayer
la légende Fog Sig 60 s vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, R20)
47°14′16.6″N 054°00′56.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376296, CA576299
(N2022049) LF(16) MPO(6310072-01)
4624 - Long Island to / à St. Lawrence Harbours - Nouvelle édition - 07-JANV-2000 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 25-MARS-2022
Rayer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge FIR, marquée PBB2
(Voir la Carte n° 1, Qf)
46°59′04.7″N 055°09′38.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376176
(N2022045) LF(71.4) MPO(6310066-01)
4642 - Lamaline Harbour - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
06-MAI-2022
LNM/D. 08-AVR-2022
Modifier
FlG pour lire Q G vis-à-vis une bouée espar de bâbord lumineuse verte, marquée PL1
(Voir la Carte n° 1, Qg)
46°51′08.0″N 055°47′31.8″W
(N2022051) LF(78.12) MPO(6310075-01)
4825 - Burgeo - Carte nouvelle - 01-MARS-2002 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 18-MARS-2022
Déplacer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge FIR, marquée QV4
(Voir la Carte n° 1, Qf)
de 47°36′17.0″N 057°36′48.4″W
à 47°36′16.7″N 057°36′53.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576623
(N2022048) LF(144.56) MPO(6310070-01)
4841 - Cape St Mary's to / à Argentia - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 08-AVR-2022
Rayer
la légende FogSig 60s vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, R20)
47°14′15.9″N 054°00′56.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376296, CA576299
(N2022049) LF(16) MPO(6310072-01)
4841 - Placentia Road - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 08-AVR-2022
Rayer
la légende FogSig 60s vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, R20)
47°14′15.9″N 054°00′56.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376296, CA576299
(N2022049) LF(16) MPO(6310072-01)
4906 - West Point à / to Baie de Tracadie - Carte nouvelle - 18-MARS-1988 - NAD 1983
20-MAI-2022
LNM/D. 27-AOÛT-2021
Déplacer
le feu FlG
(Voir la Carte n° 1, P1)
de 47°31′29.5″N 064°54′29.2″W
à 47°31′21.7″N 064°54′30.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376062
(G2022015) LF(1244.9) MPO(6410659-01)
Porter
un appontement
(Voir la Carte n° 1, F14)
joignant 47°31′22.3″N 064°54′33.3″W
47°31′22.9″N 064°54′31.6″W
et 47°31′21.7″N 064°54′30.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376062
MPO(6410659-02)
4938 - Pictou Harbour - Carte nouvelle - 25-JANV-2019 - WGS84
13-MAI-2022
LNM/D. 15-OCT-2021
Rayer
le feu d′alignement arrière Iso R 4s29m16M
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
45°40′37.6″N 062°42′08.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376691, CA476610, CA576246
(G2022011) LF(906) MPO(6310068-01)
4938 - Pictou Wharves - Carte nouvelle - 25-JANV-2019 - WGS84
13-MAI-2022
LNM/D. 15-OCT-2021
Rayer
le feu d′alignement arrière Iso R 4s29m16M
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
45°40′37.6″N 062°42′08.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376691, CA476610, CA576246
(G2022011) LF(906) MPO(6310068-01)
4940 - Approaches to Caribou and Pictou - Carte nouvelle - 24-SEPT-2021 - NAD 1983
13-MAI-2022
Rayer
le feu d′alignement arrière Iso R 4s29m16M
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
45°40′37.6″N 062°42′08.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376691, CA476610, CA576246
(G2022011) LF(906) MPO(6310068-01)
6112 - Rainy Lake/Lac à la pluie Southeast Portion/Partie sud-est Anchor Islands to/à Oakpoint Island - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 27-MAI-2005 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 21-MARS-2008
Modifier
la bouée à espar de bâbord verte, marquée EM11, pour lire la bouée cylindrique de bâbord verte, marquée 7
(Voir la Carte n° 1, Q21)
48°30′26.6″N 092°37′53.4″W
(D2022016) MPO(6604861-01)
Modifier
la bouée à espar de tribord rouge, marquée EM26, pour lire la bouée conique de tribord rouge, marquée 8
(Voir la Carte n° 1, Q20)
48°30′06.5″N 092°37′46.0″W
(D2022017) MPO(6604862-01)
6206 - Seven Sisters Falls to/à Slave Falls - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 15-SEPT-2000 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 08-DÉC-2017
Rayer
le câble aérien avec une hauteur libre de 24 pieds
(Voir la Carte n° 1, D27)
entre 50°13′43.2″N 095°33′40.5″W
et 50°13′43.3″N 095°33′22.2″W
MPO(6604859-01)
Modifier
la note d′avertissement pour lire ′La navigation au-delà de ce point est interdite′
(Voir la Carte n° 1, A14)
50°13′22.4″N 095°36′14.0″W
MPO(6604859-02)
Porter
un barrage flottant
(Voir la Carte n° 1, N61)
joignant 50°13′43.6″N 095°33′38.3″W
50°13′45.8″N 095°33′30.5″W
et 50°13′50.4″N 095°33′27.5″W
MPO(6604859-03)
Porter
une bouée cylindrique d′obstacle privée blanc et orange
(Voir la Carte n° 1, Qs)
50°13′19.5″N 095°34′26.8″W
MPO(6604859-04)
Porter
une bouée cylindrique d′obstacle privée blanc et orange
(Voir la Carte n° 1, Qs)
50°13′18.6″N 095°34′22.8″W
MPO(6604859-05)
Rayer
′Indicateur de danger′
50°13′42.4″N 095°33′46.5″W
MPO(6604859-06)
Rayer
indicateur de danger
50°13′39.8″N 095°33′37.0″W
MPO(6604859-07)
6207 - Continuation A - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 24-MARS-2000 - NAD 1983
13-MAI-2022
LNM/D. 08-DÉC-2017
Rayer
le câble aérien avec une hauteur libre de 24 pieds
(Voir la Carte n° 1, D27)
entre 50°13′43.2″N 095°33′40.5″W
et 50°13′43.3″N 095°33′22.2″W
MPO(6604859-01)
Modifier
la note d′avertissement pour lire ′La navigation au-delà de ce point est interdite′
(Voir la Carte n° 1, A14)
50°13′39.1″N 095°32′42.8″W
MPO(6604859-02)
Porter
un barrage flottant
(Voir la Carte n° 1, N61)
joignant 50°13′43.6″N 095°33′38.3″W
50°13′45.8″N 095°33′30.5″W
et 50°13′50.4″N 095°33′27.5″W
MPO(6604859-03)
Rayer
′Indicateur de danger′
50°13′42.4″N 095°33′46.5″W
MPO(6604859-06)
Rayer
indicateur de danger
50°13′39.8″N 095°33′37.0″W
MPO(6604859-07)
6212 - Kenora to/à Aulneau Peninsula - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2020 - NAD 1983
13-MAI-2022
Déplacer
la bouée ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y
(Voir la Carte n° 1, Q58)
de 49°38′16.5″N 094°33′27.5″W
à 49°39′18.6″N 094°30′43.8″W
(D2021018) LF(1481.5) MPO(6604767-01)
Porter
une bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée W1/1
(Voir la Carte n° 1, Qg)
49°40′19.7″N 094°32′02.9″W
MPO(6604787-01)
6218 - Kenora, Rat Portage Bay - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2020 - NAD 1983
13-MAI-2022
Porter
une bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée W1/1
(Voir la Carte n° 1, Qg)
49°40′19.7″N 094°32′02.9″W
MPO(6604787-01)


*520/22Aides radio à la navigation maritime 2022 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

Page 4-14

MODIFIER :

4.2.1.3Renseignements sur la sécurité maritime (RSM)

L’information de sécurité maritime qui est diffusée, notamment les avertissements concernant la navigation et la météorologie, prévisions météorologiques et autres messages urgents, peut être reçue de quatre manières différentes au moyen du SMDSM :

a)par des récepteurs NAVTEX entièrement automatisés, qui captent des signaux, dans les zones côtières, jusqu’à une distance de 300 milles marins de la côte;

b)par les postes Inmarsat C, qui captent des appels de groupe amélioré - (AGA) réseau de sécurité (SafetyNet) - dans les zones non couvertes par le système NAVTEX;

c)les récepteurs à impression directe à bande étroite de haute fréquence (HF IDBE) peuvent être utilisés, là où le service est offert, afin de diffuser l’information sur la sécurité maritime dans les zones qui ne sont pas couvertes par l’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite;

d)les radios marines à très haute fréquence (zone océanique A1) peuvent être utilisées pour obtenir l’information sur la sécurité maritime (navigation et prévisions météorologiques).

POUR LIRE :

4.2.1.3Renseignements sur la sécurité maritime (RSM)

L’information de sécurité maritime qui est diffusée, notamment les avertissements concernant la navigation et la météorologie, prévisions météorologiques et autres messages urgents, peut être reçue de quatre manières différentes au moyen du SMDSM :

a)par des récepteurs NAVTEX entièrement automatisés, qui captent des signaux, dans les zones côtières, jusqu’à une distance de 300 milles marins de la côte;

b)par les terminaux, qui captent les appels de groupe améliorés (AGA) à l’aide de SafetyNET, SafetyNET II et SafetyCast dans les zones non couvertes par le système NAVTEX;

c)par les récepteurs à impression directe à bande étroite de haute fréquence (HF IDBE), là où le service est offert, afin de diffuser l’information sur la sécurité maritime; et

d)par les radios marines à très haute fréquence (zone océanique A1) pour obtenir l’information sur la sécurité maritime (navigation et prévisions météorologiques).

Page 4-21

MODIFIER COMME SUIT :

4.2.1.8Centres des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne


Pour compléter la radiodiffusion de l’information portant sur la sécurité maritime sur les réseaux NAVTEX, Inmarsat, SafetyNET/SafetyNET II d’Inmarsat, Iridium SafetyCast et HF IDBE, les centres des SCTM continueront de diffuser ce genre d’information, aux moments annoncés, au moyen du service de radiodiffusion maritime continue dans la bande VHF et de la diffusion radiotéléphonique dans la bande MF.

Pages 4-69 à 4-70

SUPPRIMER LA SECTION SUIVANTE :

4.3.3.1Avertissement de navigation de NAVAREA XVII et XVIII

REMPLACER AVEC CE QUI SUIT :

4.3.3.1Avertissement de navigation de NAVAREA XVII et XVIII

La Garde côtière canadienne assume la coordination pour les zones géographiques NAVAREA XVII et XVIII aux fins du Service mondial d'avertissements de navigation (WWNWS).

Aux termes du WWNWS, les avertissements de navigation contenant des informations urgentes concernant la sécurité de la navigation diffusées conformément au chapitre IV de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS).

Les avertissements de NAVAREA, qui contiennent des informations spécifiques aux navigateurs océaniques, restent en vigueur jusqu'à ce qu'ils soient annulés ou promulgués par d'autres moyens.

Les avertissements NAVAREA XVII et XVIII de moins de 42 jours sont promulgués par l’intermédiaire de SafetyNET II et de SafetyCast.

Le texte complet de tous les avertissements NAVAREA en vigueur est disponible sur le site Web de la Garde côtière canadienne : Recherche - Garde côtière canadienne (ccg-gcc.gc.ca)

Vous pouvez également les demander en envoyant un courrier électronique au bureau d'opérations de NAVAREA à navarea17.18@innav.gc.ca.

Figure 4-18 - Zones canadiennes de NAVAREA et zones de diffusions

Pendant la saison de navigation, les avis NAVAREA XVII et XVIII relatifs aux frontières canadiennes de Recherche et sauvetage pour les eaux au-dessus du 70e parallèle nord seront annoncés (avec les limites aux zones couvertes et à la fiabilité) en utilisant l’impression directe à bande étroite de haute fréquence (HF IDBE) sur 8416,5 kHz à 03:30 UTC et 15:30 UTC. Référez-vous aux SCTM d’Iqaluit dans la Partie 2 pour des détails sur le contenu de la diffusion.

Tableau 4-15 - Horaire de diffusions

Heure UTC

Service

Fréquence, satellite ou système

0330

HF IDBE

8416,5 kHz*

1100

NAV XVIII

AMER, SafetyCast

1130

NAV XVII

APAC, SafetyCast

1530

HF IDBE

8416,5 kHz*

2300

NAV XVIII

AMER, SafetyCast

2330

NAV XVII

APAC, SafetyCast

*Disponible durant la saison de navigation dans l’Arctique

Tous commentaires au sujet de la réception des avis de NAVAREA XVII et XVIII, en particulier au-dessus du 75e parallèle nord, sont les bienvenus et peuvent être formulés aux coordonnées ci-après :

NAVAREA XVII et XVIII

Centre des SCTM de Prescott

Téléphone :613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519

Courriel : navarea17.18@innav.gc.ca

4.3.3.1.1SafetyNET

Les avertissements NAVAREA XVII et XVIII sont diffusés en anglais en utilisant les zones rectangulaires ci-dessous jusqu’à ce que les terminaux maritimes SafetyNET Inmarsat-C ou Mini-C qui fonctionnent dans les eaux arctiques soient mis à jours :
NAVAREA XVIINAVAREA XVIII
82°00N 175°00E    82°00N 120°00W
82°00N 120°00W   82°00N 035°00W
62°00N 120°00W   62°00N 035°00W
62°00N 175°00E    62°00N 120°00W
Pour en savoir plus sur le service SafetyNET d’Inmarsat, veuillez consulter son site Web ou le manuel SafetyNET (MSC.1/Circ.1364/Rev.2).
La réception des messages de zone rectangulaire devrait être captée automatiquement si la position du navire se trouve dans la zone visée. Cependant, les navigateurs devraient consulter le manuel du fabricant pour savoir comment régler leur terminaux Inmarsat-C ou Mini-C dotés de la fonction d'appel de groupe amélioré (AGA) afin de recevoir les messages SafetyNET pertinents.

4.3.3.1.2SafetyCast

Les avertissements NAVAREA XVII et XVIII sont diffusés en anglais directement dans la NAVAREA appropriée du SMDSM, avec un chevauchement de 300 milles marins.
Pour en savoir plus sur le service Iridium SafetyCast, veuillez consulter son site Web ou le manuel SafetyCast (MSC.1/Circ.1613).

Page 4-70

AJOUTER COMME SUIT :

4.3.3.2NAVAREA IV et XII

Le National Geospatial-Intelligence Agency (NGA) des États-Unis est responsable des coordinations de NAVAREA IV et XII.

La NAVAREA IV couvre l’Atlantique Nord à l’ouest de 35°W et au nord de 7°N. Les avis relatifs à la NAVAREA IV sont diffusés par les satellites Iridium SafetyCast et Inmarsat des AMER à 10:00 UTC et à 22:00 UTC. Les rapports sur les glaces dans l’Atlantique Nord sont diffusés à 22:00 UTC. Ceux relatifs à la NAVAREA IV sont diffusés par HF IDBE depuis Boston (NMF) à 01:40 UTC sur les fréquences de 6314 kHz, de 8416,5 kHz et de 12 579 kHz et à 16:30 UTC sur les fréquences de 8416,5 kHz, de 12 579 kHz et de 16 806,5 kHz.

La NAVAREA XII couvre le Pacifique Nord à l’est de 180° et au nord de l’équateur, ainsi que la zone au nord de 3°25’S et à l’est de 120°W. Les avis relatifs à la NAVAREA XII sont diffusés par les satellites Iridium SafetyCast et Inmarsat de l’APAC à 10:30 UTC et à 22:30 UTC. Ils sont diffusés quotidiennement par HF IDBE depuis Honolulu (NMO) à 03:30 UTC et à 17:30 UTC sur les fréquences de 8416,5 kHz, de 12 579 kHz et de 22 376 kHz.

Page 5-28

MODIFIER :

5.9.7Transmission des prévisions METAREAs

Pendant la saison de navigation, l’information météorologique sur la sécurité maritime (met MSI), pour les zones METAREAS XVII et XVIII au sud du 75°N et pour la partie nord-ouest de METAREA IV est diffusée sur le réseau SafetyNET d'Inmarsat-C par le réseau satellite de l’Asie-Pacifique (APAC) ou des Amériques (AMER) ou de la région de l’océan Atlantique Ouest (ROA-O). Voici les horaires de diffusion prévus :

METAREA XVII (APAC & AMER) à 03:00 UTC et 15:00 UTC quotidiennement.
METAREA XVIII (AMER & ROA-O) à 03:00 UTC et 15:00 UTC quotidiennement.
Partie nord-ouest de METAREA IV (AMER) à 03:00 UTC et 15:00 UTC quotidiennement.

POUR LIRE :

5.9.7Transmission des prévisions METAREAs

Pendant la saison de navigation, l’information météorologique sur la sécurité maritime (met MSI) pour les zones METAREA XVII et XVIII et pour la partie nord-ouest de la METAREA IV est diffusée sur les réseaux Iridium SafetyCast et SafetyNET d'Inmarsat, selon ce qui suit :

1.l’information météorologique sur la sécurité maritime du réseau SafetyCast est diffusée directement dans les METAREA du SMDSM;

2.l’information météorologique sur la sécurité maritime du réseau SafetyNET pour les parties des METAREA XVII et XVIII au sud de 75°N et pour la partie nord-ouest de la METAREA IV est diffusée sur le réseau d’Inmarsat de l’Asie-Pacifique (APAC), des Amériques (AMER) ou de la région de l’océan Atlantique Ouest (ROA-O).

Voici les horaires de diffusion prévus :

Heure de diffusion (UTC)

Zone de transmission de la met MSI

Satellite émetteur

03:00 et 15:00, tous les jours

METAREA XVII

Inmarsat (APAC & AMER)

Iridium

03:00 et 15:00, tous les jours

METAREA XVIII

Inmarsat (AMER & ROA-O)

Iridium

03:00 et 15:00, tous les jours

Partie nord-ouest de la METAREA IV

Inmarsat (AMER)

Iridium




Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada..

Titre

Côte Atlantique

ATL 110

Fleuve Saint-Laurent, Cap Whittle / Cap Gaspé aux Escoumins et Île d'Anticosti

ATL 112

Fleuve Saint-Laurent, Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu

Côte du Pacifique

PAC 201

Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia

PAC 202

Discovery Passage to Queen Charlotte Strait and West Coast of Vancouver Island

Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.



Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées. Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador, côte de l’Atlantique, Eaux intérieures et côte du Pacifique.

CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominal
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79)
71.4 Cockle Rock – Bouée lumineuse PBB2 Rayer du livre.

Carte:4616
Éd. 05/22 (N22-045)
78.12 West Mark Rock – Bouée lumineuse PL1   46 51 07.9
055 47 31.8
Q G 1s ….. ….. Espar verte, marquée “PL1”. Saisonnier.

Carte:4642
Éd. 05/22 (N22-051)
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172)
144.56 Indian Hole Tickle – Bouée lumineuse QV4 Burgeo Islands.
  47 36 16.7
057 36 53.6
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “QV4”. En opération 24 h.
À longueur d’année.


Carte:4825
Éd. 05/22 (N22-048)

CÔTE DE L'ATLANTIQUE

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominal
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-OUEST (LF 271 – 300.5)
272
H3818
Green Island Centre de l'Île.
  43 41 23.1
066 08 38.3
Oc W 3s 25 18 Tour à claire-voie carrée blanche, partie supérieure rouge, marque de jour rectangulaire rouge, blanc et rouge.

9.2

Lum. 2 s; obs. 1 s.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte:4243
Éd. 05/22 (F22-001)
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02)
668
H3458
Cranberry Islands

Racon -… (B)
Partie S. de l’île, au large de Cape Canso.
  45 19 29.6
060 55 38.2
Fl W 15s 16.9 21 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge et blanc. partie supérieure rouge.

14.6

Lum. 1 s; obs. 14 s.
À longueur d’année.

Cornets(2) - Son 3 s; sil. 3 s;
son 3 s; sil. 51 s.
Les cornets sont orientés à 066° et 141° et ils fonctionnent à l’unisson.

Carte:4281
Éd. 05/22 (G22-012)
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5)
777.02 Allen Point – Bouée lumineuse SA8   46 11 27.5
060 15 49.0
Fl R 4s ….. …. Espar rouge, marquée “SA8”. Saisonnier.

Carte:4266
Éd. 05/22 (G22-018)
786 Battery Point – Bouée lumineuse S15 Au large de la pointe.
  46 08 53.5
060 12 26.5
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “S15”. À longueur d’année.


Carte:4266
Éd. 05/22 (G22-019)
787.21 South Bar – Bouée lumineuse cardinale Sud SS   46 12 09.1
060 13 04.9
Q(6)+LFl W 15s ….. ….. Espar jaune et noir, marquée “SS”. Saisonnier.

Carte:4266
Éd. 05/22 (G22-017)
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – EST (LF 883.2 – 940.3)
906
H1248.1
Pictou Rayer du livre.

Carte:4938
Éd. 05/22 (G22-011)
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584)
1244.9
H1525
Tracadie Nord, quai Extrémité SE. du quai.
  47 31 21.7
064 54 30.4
Fl G 4s 5.9 6 Mât de révérence.

5.3

Lum. 1 s; obs. 3 s.
Fonctionne de nuit seulement.
Saisonnier.

Carte:4024
Éd. 05/22 (G21-261, G22-015)
1320.5 Caraquet Island – Bouée lumineuse EN5   47 49 27.0
064 55 00.0
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “EN5”. (Espar d'hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 05/22 (G22-027)
1401.4 Sainte-Thérèse-de-Gaspé, brise-lames Sud Extrémité du brise-lames.
  48 24 51.1
064 23 33.0
Iso G 2s 3.1 3 Mât.

2.1

Saisonnier.


Carte:4921
Éd. 05/22 (Q22-005)
1504 Havre Aubert – Bouée lumineuse YK22   47 13 57.5
061 49 50.1
Fl R 4s ..... ..... Rouge, marquée “YK22”. Aide privée.
Saisonnier.


Carte:4957
Éd. 05/22 (Q21-031)
1539.4
H1890.5
Île Paul-Nadeau Extrémité SE. de l'île.
  51 10 45.5
058 27 39.9
Fl W 6s 13.2 7 Tour à claire-voie carrée. rouge et blanche.

4.9

Lum. 1 s; obs. 5 s.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.

Carte:4969
Éd. 05/22 (Q21-054)
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95)
1890 Montmagny FS Extrémité du quai S.
  46 59 11.1
070 33 06.5
F R
W
G
…. 7.9 12 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire blanche avec bandes horizontales rouges. “FS”.

6.3

Visible sur un arc de 2.5° :
R de 167.25° à 167.75°;
AL RW de 167.75° à 168.25°;
W de 168.25° à 168.75°;
AL GW de 168.75° à 169.25°;
G de 169.25° à 169.75°.
En opération 24 h.
Saisonnier.

Carte:1317
Éd. 05/22 (Q21-053)
1890.5 Montmagny – Bouée lumineuse HM2   47 00 09.1
070 33 25.0
Fl R 4s ….. ….. Rouge, marquée “HM2”. Saisonnier.

Carte:1317
Éd. 05/22 (Q21-028)
2025
H2364
2026
H2364.1



Route de l’Anse-des-Grondines – alignement amont
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amont de Pointe des Grondines.
  46 35 06.4
072 05 52.0
047°15’ 1996.8 m
du feu antérieur.
Iso
Iso
W
W
2s
2s
9.0
38.4
16
16
Tour à claire-voie carrée blanche, marque de jour rouge fluorescente avec bande verticale noire.

8.0

Tour à claire-voie trapézoïdale, marque de jour rouge fluorescente avec bande verticale noire.

23.2

Visible sur l’alignement.
En opération 24 h.
Mode de secours.
À longueur d’année.
Visible sur l’alignement.
En opération 24 h.
Mode de secours.
À longueur d’année.

Carte:1314
Éd. 05/22 (Q21-045, 046)
2034 Cap à la Roche – Bouée lumineuse D37 Route de la Pointe-des-Grondines.
  46 33 33.5
072 07 51.8
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “D37”. (Espar d’hiver.)
À longueur d’année.



Carte:1314
Éd. 05/22 (Q22-013)
2071 Île Lamy – Bouée lumineuse C33 Côté Sud de la Traverse de Bécancour.
  46 22 44.0
072 26 49.1
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “C33”. (Espar d’hiver.)
À longueur d’année.



Carte:1313
Éd. 05/22 (Q22-011)
2094 Sainte-Angèle-de-Laval – Bouée lumineuse C53 Port de Trois-Rivières.
  46 20 29.4
072 31 04.5
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “C53”. (Espar d’hiver.)
À longueur d’année.


Carte:1313
Éd. 05/22 (Q22-012)
2111
H2398.4
Port-Saint-François En aval du lac.
  46 16 21.2
072 37 10.4
Fl Y 5s 10 10 Mât de révérence.

6.3

Lum. 1 s; obs. 4 s.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d’année.

Carte:1312
Éd. 05/22 (Q21-047)
2167.1 Battures de l’Île à la Pierre – Bouée lumineuse S116 Route Île des Barques.
  46 06 18.7
072 58 36.7
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “S116”. À longueur d’année.


Carte:1312
Éd. 05/22 (Q21-003)

EAUX INTÉRIEURES

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominal
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
LAC ONTARIO (LF 403.4 – 551)
522 Port Credit, brise-lames Ouest Rayer du livre.

Carte:2048
Éd. 05/22 (B21-035)
LAC DES BOIS (LF 1470 – 1514.9)
1481.5 Lac des Bois – Bouée SADO lumineuse 45148 S. de Kenora.
  49 39 18.6
094 30 43.8
Fl(5) Y 20s ….. ….. SADO jaune, marquée “45148”. Entretenue par Environnement Canada.
Saisonnier.


Carte:6212
Éd. 05/22 (D21-018)
Signaler un problème sur cette page
Veillez cocher toutes les réponses qui s'appliquent :

Déclaration de confidentialité

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, communiquez avec nous.

Date de modification: