Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

ÉDITION DE L'OUEST - ÉD. 4, 2007 Avis aux Navigateurs ÉDITION DE L'OUEST

Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries and Oceans
Canada
VOL. 32, ÉDITION MENSUELLE NO 06
29 JUIN 2007

Numéro de publication 40063779




PUBLICATION DES

AVIS AUX NAVIGATEURS



ÉDITION DE L'OUEST


Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE



SOMMAIRE
   
Page
Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité 1 à 11
Partie 2
Corrections aux cartes 11
Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime 13
Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques Néant
Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume 14


Government of Canada / Gouvernement du Canada


Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation

Internet:www.notmar.gc.ca







NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'Édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a de nombreux changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion - Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Édition mensuelle des Avis aux navigateurs - Les Avis aux navigateurs, publiés chaque mois, sont gratuits. Les navigateurs et navigatrices peuvent choisir entre les éditions régionales des Avis aux navigateurs. Les demandes d'inscription ou de retrait de la liste des destinataires doivent être faites en utilisant le formulaire inséré à la page xiii de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs. Les changements d'adresse et/ou de nombre d'exemplaires doivent également être faits au moyen de ce formulaire.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Cette liste est mise à jour périodiquement au moyen de l'édition mensuelle des Avis aux navigateurs.


NOTA: This publication is also available in English.





CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes. Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes. L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.


lments que comprendra une correction typique selon la Partie 2




MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


La liste des Avis à la navigation en vigueur est publiée sur une base hebdomadaire et est disponible aux bureaux locaux de la Garde côtière canadienne.


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.


Pour plus d'information, communiquer avec votre représentant local de la Garde côtière canadienne.

Pacifique
 
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Vancouver
Suite 2380,
Case postale 12107
555, rue West Hastings
VANCOUVER, BC V6B 4N6
 
Téléphone: (604) 666-6011
Facsimilé: (604) 666-8453
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Inuvik
Case postale 2659
INUVIK, NT X0E 0T0
 
Téléphone: (867) 777-2667
Facsimilé: (867) 777-2851

Note: Veuillez composer les 10 chiffres dans la région de Vancouver.



SERVICE ENTIÈREMENT OPÉRATIONNEL (SEO) DU DGPS


La Garde côtière canadienne donne avis que le service entièrement opérationnel (SEO) du DGPS est disponible pour le positionnement et la navigation.


Le SEO signifie que le service assurera une diffusion DGPS à l'aide d'un message de type 9 RTCM pour les corrections de pseudoportée à une vitesse de diffusion des données de 200 baud. Il faut consulter les Aides radio à la navigation maritime pour connaître la couverture annoncée approximative de chaque station différentielle.


Les usagers sont également prévenus que les corrections différentielles sont fondées sur la position du système NAD 83 de l'antenne de la station de référence et les positions obtenues à l'aide du DGPS doivent faire référence à ce système de coordonnées seulement. Les récepteurs doivent être réglés au système WGS 84 pour être en mesure d'obtenir une précision de positionnement optimale.


Tableau des stations de référence du DGPS au Canada

Nom de la station

Nos d'ident. des stations de référence

DGPS
Ident.
station

Position géogr.

Fréquence
[kHz]

Bit/s



Latitude Longitude



Cape Race, T.-N.


338, 339


940


46 46 N


53 11 W


315


200


Cape Ray, T.-N.


340,341


942


47 38 N


59 14 W


288


200


Cape Norman, T.-N.


342,343


944


51 30 N


55 49 W


310


200


Rigolet, T.-N.


344,345


946


54 11 N


58 27 W


299


200


Île Partridge, N.-B.


326,327


939


45 14 N


66 03 W


295


200


Pointe Escuminac, N.-B.


332, 333


936


47 04 N


64 48 W


319


200


Fox Island, N.-É.


336,337


934


45 20 N


61 05 W


307


200


Western Head, N.-É.


334,335


935


43 59 N


64 40 W


312


200


Hartlen Point, N.-É.


330,331


397


44 36 N


63 27 W


298


200


Saint-Jean-sur-Richelieu, Qc


312,313


929


45 19 N


73 19 W


296


200


Lauzon, Qc


316,317


927


46 49 N


71 10 W


309


200


Rivière-du-Loup, Qc


318,319


926


47 46 N


69 36 W


300


200


Moisie, Qc


320,321


925


50 12 N


66 07 W


313


200


Wiarton, Ont.


310,311


918


44 45 N


81 07 W


286


200


Cardinal, Ont.


308,309


919


44 47 N


75 25 W


306


200


Alert Bay, C.-B.


300,301


909


50 35 N


126 55 W


309


200


Amphitrite Pt., C.-B.


302,303


908


48 55 N


125 33 W


315


200


Richmond, C.-B.


304,305


907


49 11 N


123 07 W


320


200


Sandspit, C.-B.


306,307


906


53 14 N


131 49 W


300


200


RÉCEPTEUR DGPS - MISE EN GARDE


Le message diffusé par les stations du système de positionnement global différentiel de la Garde côtière canadienne comprend de l'information sur l'intégrité du système visant à avertir le récepteur DGPS d'un utilisateur d'une condition de défaillance ou encore du fait qu'un seuil de tolérance a été dépassé à une station DGPS. Pendant les essais, on a constaté que certains récepteurs d'utilisateurs ne traitaient pas convenablement l'information sur l'intégrité du système. Ce traitement déficient par l'équipement de l'utilisateur peut engendrer des positions incorrectes.

Veuillez communiquer avec le fabricant ou le fournisseur de votre récepteur DGPS afin de vous assurer que votre récepteur permet de traiter convenablement l'information sur l'intégrité de la station de référence DGPS.
ALERTE À L'INTENTION DES UTILISATEURS DU DGPS


En mars 1997, la Garde côtière canadienne a reçu des rapports à l'effet que certains récepteurs DGPS ignoraient apparemment la mise en garde diffusée signalant l'interruption immédiate de la correction des signaux émis par un satellite particulier. Les rapports indiquent que l'équipement de certains utilisateurs ne reconnaît pas convenablement cet indicateur de "ne pas utiliser" la correction et par conséquent la traite à tort comme une correction. Il peut en résulter des erreurs sur la position pouvant atteindre 15 kilomètres lorsque le récepteur est utilisé en mode DGPS. Les utilisateurs du DGPS sont avisés du fait qu'ils devraient immédiatement communiquer avec le fabricant de leur équipement afin de déterminer si une mise à niveau de leur récepteur est nécessaire.


DGPS station anomaly report / Rapport d'anomalie des stations DGPS


With the purpose of constantly evaluating the quality of the DGPS service offered, the Canadian Coast Guard is providing the mariner with the following anomaly report. This report will allow us to get well-supported information concerning the anomaly and thus, will facilitate the identification of the origin of the problem. Please fill accordingly each section of this report and forward it by the suggested ways. You will find a legend at the end of this document.


Avec le souci d'évaluer constamment la qualité du service DGPS offert, la Garde côtière met à la disposition du navigateur le présent rapport d'anomalie. Ce rapport servira à bien documenter l'anomalie et, de ce fait, facilitera l'identification ou la recherche de la source du problème. Nous vous prions de bien remplir chaque section de ce rapport et de l'acheminer de la façon suggérée. Vous trouverez une légende à la fin de ce document.

Rapport d'anomalie des stations DGPS_1



Rapport d'anomalie des stations DGPS_2
Rapport d'anomalie des stations DGPS_3

Rapport d'anomalie des stations DGPS_4


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS
 

CHANGEMENTS À LA LISTE DES DESTINATAIRES
 
Chef, Avis aux navigateurs
Aides à la navigation
Systèmes à la navigation
Garde côtière canadienne
200 rue Kent, Station 5N186
Ottawa, ON
K1A 0E6
 
Téléphone (613) 990-3037
Télécopieur (613) 998-8428
Internet: www.notmar.gc.ca

Prière d'indiquer l'édition que vous désirez recevoir.
 

ÉDITION DE L'EST (Inclus les zones de l'Arctique, de Terre-Neuve, des Maritimes, du Golfe et Fleuve Saint-Laurent et du Centre)
 

ÉDITION DE L'OUEST (Inclus les zones de l'Arctique et du Pacifique)

AJOUTER _____ MODIFIER _____ RETIRER _____ QUANTITÉ _____


Changements À la liste des destinataires


INDEX


GARDE COTIÈRE CANADIENNE - SERVICE DE COMMUNICATIONS ET DE TRAFIC MARITIME (SCTM).

2

PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, ST-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) - 2007 13
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC. 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DE L'ARCTIQUE.

2

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER. 2
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

1

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES

1

*613(P) APPROACHES TO/APPROCHES À TSEHUM HARBOUR - BOUÉES À ESPAR REMPLACÉES - BALISE DE JOUR MODIFIÉE.

10

*616(T) DEMARCATION BAY TO / A PHILIPS BAY - UNITÉ DE FORAGE MOBILE AU LARGE ÉTABLI TEMPORAIREMENT. 11
*617(T) GARDE CÔTIÈRE CANANDIENNE - TRANSPORTS CANADA - ADMINISTRATION DE PILOTAGE DES LAURENTIDES CANADA- NAVIRES D'UNE LARGEUR DE PLUS DE 32.5 MÈTRES. 8
*612(P) HARO STRAIT, BOUNDARY PASS AND/ET SATELLITE CHANNEL - STRUCTURE ET COULEUR DU FEU À ÊTRE MODIFIÉES. 10
*614 OCÉAN ARCTIQUE - BOUÉE DE SURFACE ENLEVÉE. 10
*611(P) PLANS - HOWE SOUND - CARACTÉRISTIQUE ET COULEUR DE LA TOUR À ÊTRE MODIFIÉES. 9
*615(P) PRINCE RUPERT HARBOUR - FEU À ÊTRE DÉPLACÉ. 10
*607 PUBLICATION DE LA GARDE COTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À L'ÉDITION ANNUELLE AVRIL 2007 AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46 - AVIS NO. 30 .

8

*608 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À L'ÉDITION ANNUELLE AVRIL 2007 AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46 - EDITION ANGLAISE - AVIS NO. 40.

8

*606 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - NOUVELLE ÉDITION DU LIVRE DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME - CÔTE DE L'ANTANTIQUE 2007.

8

*602 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION. 3
*605 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLÉTRONIQUES DE NAVIGATION NON ÉQUIVALENTES. 7
*601 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTE MARINE. 2
*603 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MATRICIELLES DE NAVIGATION. 3
*604 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - LISTE DES CARTES NON CORRIGÉES À LA MAIN. 6



INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE

No de la carte

Page

No de la carte

Page

No de la carte

Page

3462 12        
3489 12        
3490 12        
3811 2,12        





PARTIE 1 – Édition 06/2007

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Le SHC offre des annexes graphiques en couleurs sur le Web. Un lien dans le site des Avis aux navigateurs mènera les clients aux annexes graphiques en couleurs. L'annexe graphique sera disponible en format HMTL et PDF. La mise à disposition d'annexes graphiques en couleurs (rendus accessibles à tous par le Web) est une forme améliorée de mode de prestation diversifiée, en concordance avec les objectifs stratégiques du SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier. Ceci représente un réel progrès pour les clients qui n'auront plus à attendre que la publication de la version papier leur soit acheminée par la poste.

Avant, les annexes graphiques contenues dans les fascicules des Avis aux navigateurs (AN), étaient publiées en couleur, ou du moins en noir et magenta.

Les contraintes budgétaires auxquelles le SHC doit faire face ne lui permettent de ne fournir que des annexes graphiques en noir et blanc sur format papier.

Son niveau de service changera simultanément et il prévoit d'être attentif aux réactions du marché par rapport à cette innovation.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce nouveau service que vous pourrez faire parvenir à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://notmar.com/allez.php?doc=search/notmar_f



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.


ÉDITIONS DES CARTES


Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.


CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"


La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.


NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"


Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.


RÉIMPRESSION


Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.


Les dates courantes d'édition des cartes peuvent maintenant être consultées à

http://www.chs-shc.gc.ca/pub/fr/products/core.cfm



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.


Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DE L'ARCTIQUE.

Veuillez noter qu'à partir de février 2007 tous les avis de l'Arctique seront publiés dans les deux éditions papier des Avis aux navigateurs de l'Est et de l'Ouest.

Les navigateurs peuvent obtenir tous les avis concernant les cartes de l'Arctique via le service en ligne des Avis aux navigateurs de la Garde côtière canadienne www.notmar.gc.ca ou en communiquant avec le bureau de la Garde côtière canadienne aux coordonnées suivantes:

Chef, Avis aux navigateurs
Aides à la navigation
Systèmes à la navigation
Garde côtière canadienne
200 rue Kent, Station 5N186
Ottawa, ON K1A 0E6
Téléphone (613) 993-6974
Télécopieur (613) 998-8428*401



*601 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTE MARINE.


CARTE


TITRE & MATIÈRES


ÉCHELLE


DATE D'ÉDITION


CAT#


PRIX


Nouvelle édition


Tous les avis temporaires et préliminaires touchant la version précédente de(s) (la) carte(s) suivante(s) sont maintenant supprimé(s). Pour les avis toujours en vigueur, prière de consulter la partie 2 de cette édition.


3811


Harbours in Queen Charlotte Islands/Havres dans Îles de la Reine-Charlotte


----


16-MARS-2007


2


$20.00



*602 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.


PRODUIT EN CIRCULATION





NUMERO CEN S-57


TITRE DE LA CARTE


CA673358


Trapp Rock


CA470017


Discovery Passage


CA570018


Seymour Narrows


CA576497


Paradise River


*603 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MATRICIELLES DE NAVIGATION.


CARTES


TITRE & MATIÈRES


Cartes nouvelles


Tous les avis temporaires et préliminaires touchant la version précédente de(s) (la) carte(s) suivante(s) sont maintenant supprimé(s). Pour les avis toujours en vigueur, prière de consulter la partie 2 de cette édition.


R/M2017


Kingston Harbour and Approaches/et les approches


13-JUIL-1990


Voir Note 2


R/M2018


Lower Gap to/à Adolphus Reach


22-JUIN-1990


Voir Note 2


R/M2241


Port Severn to/à Christian Island


30-JUIL-1999


Voir Note 2


R/M6205


Seven Sisters Falls to/à Lac du Bonnet


30-JUIN-1995


Voir Note 2


R/M6209


Brereton Lake


04-SEPT-1970


Voir Note 2


R/M6242A


Winnipeg to Lake Winnipeg


01-MAI-1992


Voir Note 2


R/M6242A


Winnipeg to Selkirk


01-MAI-1992


Voir Note 2


R/M6242B


Winnipeg to Lake Winnipeg


01-MAI-1992


Voir Note 2


R/M6242B


Selkirk to Lake Winnipeg


01-MAI-1992


Voir Note 2


R/M6247


Wightman Point to/à Whiskey Jack Portage


19-FEV-1993


Voir Note 2


R/M6258


Montréal Point to/à Kettle Island


30-DEC-1988


Voir Note 2


R/M6259


Kettle Island to/à Martin Point


23-FEV-1990


Voir Note 2


R/M6260


Martin Point to/à Wightman Point


06-JANV-1989


Voir Note 2


R/M6263


Playgreen Lake to/au Little Playgreen Lake


14-AVR-1989


Voir Note 2


R/M6264


East Channel to/au Little Playgreen Lake


14-AVR-1989


Voir Note 2


R/M6267


Grindstone Point to Berens River


09-JUIL-1965


Voir Note 2


R/M6271


Winnipegosis to Red Deer Point


15-NOV-2002


Voir Note 2


R/M6281


Lac La Ronge


02-JUIN-2000


Voir Note 2


R/M6285


Eaglenest Lake to/à Whitedog Dam


03-JUIN-1988


Voir Note 2


R/M6505


Lake Manitoba / Lac Manitoba (Southern

Portion / Partie sud)


05-AVR-1985


Voir Note 2


R/M6506


Lake Manitoba / Lac Manitoba (Northern

Portion / Partie nord)


12-AVR-1985


Voir Note 2


Nouvelles éditions


Tous les avis temporaires et préliminaires touchant la version précédente de(s) (la) carte(s) suivante(s) sont maintenant supprimé(s). Pour les avis toujours en vigueur, prière de consulter la partie 2 de cette édition.


R/M2006


Upper Gap to/à Telegraph Narrows


31-MARS-2000


Voir Note 2


R/M2007


Belleville to/à Telegraph Narrows


10-SEPT-1982


Voir Note 2


R/M2011


Belleville Harbour


17-JANV-2003


Voir Note 2


R/M2021A


Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls


10-AOÛT-2001


Voir Note 2


R/M2021A


Murray Canal Presqu'Ile Bay to/à Trenton


10- AOÛT-2001


Voir Note 2


R/M2021B


Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls


10- AOÛT-2001


Voir Note 2


R/M2021B


Trenton to/à Glen Ross


10- AOÛT-2001


Voir Note 2


R/M2021C


Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls


10- AOÛT-2001


Voir Note 2


R/M2021C


Glen Ross to Hagues Reach Lock / Glen Ross à l'ecluse de Hagues Reach


10- AOÛT -2001


Voir Note 2


R/M2021D


Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls


10- AOÛT -2001


Voir Note 2


R/M2021D


Hagues Reach Lock to Healey Falls Locks / Écluse de Hagues Reach aux Écluses de Healey Falls


10- AOÛT-2001


Voir Note 2


R/M2022A


Healey Falls Locks to Peterborough / Écluses de Healey Falls à Peterboroough


09-JANV-2004


Voir Note 2


R/M2022A


Healey Falls Locks to Rice Lake / Écluses de Healey Falls au Rice Lake


09-JANV-2004


Voir Note 2


R/M2022B


Healey Falls Locks to Peterborough / Écluses de Healey Falls à Peterboroough


09-JANV-2004


Voir Note 2


R/M2022B


Rice Lake


09-JANV-2004


Voir Note 2


R/M2022C


Healey Falls Locks to Peterborough / Écluses de Healey Falls à Peterboroough


09-JANV-2004


Voir Note 2


R/M2022C


Rice Lake to/à Peterborough


09-JANV-2004


Voir Note 2


R/M2023A


Peterborough to/à Buckhorn including/y compris Stony Lake


14-JUIL-2006


Voir Note 2


R/M2023A


Peterborough to/à Lakefield


14-JUIL-2006


Voir Note 2


R/M2023B


Peterborough to/à Buckhorn including/y compris Stony Lake


14-JUIL-2006


Voir Note 2


R/M2023B


Lakefield to/à Buckhorn


14-JUIL-2006


Voir Note 2


R/M2023C


Peterborough to/à Buckhorn including/y compris Stony Lake


14-JUIL-2006


Voir Note 2


R/M2023C


Stony Lake


14-JUIL-2006


Voir Note 2


R/M2024A


Buckhorn to/à Bobcaygeon including/y compris Chemong Lake


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024A


Buckhorn to/à Gannon Narrows and/et Harrington Narrows


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024B


Buckhorn to/à Bobcaygeon including/y compris Chemong Lake


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024B


Gannon Narrows to/à Bobcaygeon


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024C


Buckhorn to/à Bobcaygeon including/y compris Chemong Lake


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024C


Chemong Lake


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024D


Buckhorn to/à Bobcaygeon including/y compris Chemong Lake


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024D


Pigeon Lake (Southern Portion/Partie Sud)


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024E


Buckhorn to/à Bobcaygeon including/y compris Chemong Lake


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2024E


Pigeon Lake (North Portion/Partie Nord)


16-MAI-2003


Voir Note 2


R/M2025A


Bobcaygeon to Lake Simcoe / Bobcaygeon au Lake Simcoe


23-AVR-2004


Voir Note 2


R/M2025A


Bobcaygeon to/au Balsam Lake


23-AVR-2004


Voir Note 2


R/M2025B


Bobcaygeon to Lake Simcoe / Bobcaygeon au Lake Simcoe


23-AVR-2004


Voir Note 2


R/M2025B


Balsam Lake


23-AVR-2004


Voir Note 2


R/M2025C


Bobcaygeon to Lake Simcoe / Bobcaygeon au Lake Simcoe


23-AVR-2004


Voir Note 2


R/M2025C


Balsam Lake to/au Lake Simcoe


23-AVR-2004


Voir Note 2


R/M2026A


Lake Scugog and/et Scugog River





Voir Note 2


R/M2026A


Scugog River





Voir Note 2


R/M2026B


Lake Scugog and/et Scugog River





Voir Note 2


R/M2026B


Lake Scugog





Voir Note 2


R/M2028A


Lakes Simcoe and Couchiching including the Holland River/Lacs Simcoe et Couchiching y compris Holland River


02- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M2028A


Lake Simcoe


02- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M2028B


Lakes Simcoe and Couchiching including the Holland River/Lacs Simcoe et Couchiching y compris Holland River


02- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M2028B


Lake Couchiching Lake Simcoe to Couchiching Lock/Lake Simcoe à L'Écluse de Couchiching


02- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M2028C


Lakes Simcoe and Couchiching including the Holland River/Lacs Simcoe et Couchiching y compris Holland River


02- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M2028C


Cook's Bay and/et Holland River


02- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M2029A


Couchiching Lock to Port Severn / Écluse de Couchiching a Port Severn





Voir Note 2


R/M2029A


Couchiching Lock to Big Chute / Écluse de Couchiching a Big Chute





Voir Note 2


R/M2029B


Couchiching Lock to Port Severn / Écluse de Couchiching a Port Severn





Voir Note 2


R/M2029B


Big Chute to/à Port Severn





Voir Note 2


R/M2064


Kingston to/` False Duck Islands


05-MARS-1999


Voir Note 2


R/M2069


Picton to/à Presqu'ile Bay


19-MAI-2000


Voir Note 2


R/M6201


Lake of the Woods


08- AOÛT-2002


Voir Note 2


R/M6206


Seven Sisters Falls to/à Slave Falls


15-SEPT-2000


Voir Note 2


R/M6207


Slave Falls to/à Eaglenest Lake


24-MARS-2000


Voir Note 2


R/M6211A


Big Traverse Bay


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6211B


Big Traverse Bay


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6212A


Kenora to/à Aulneau Peninsula


08-MARS-2002


Voir Note 2


R/M6212B


Kenora to/à Aulneau Peninsula


08-MARS-2002


Voir Note 2


R/M6213A


Whitefish Bay


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6213B


Whitefish Bay - side 2


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6214A


Sabaskong Bay


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6214B


Sabaskong Bay


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6215A


Basil Channel to/à Sturgeon Channel


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6215B


Basil Channel to/à Sturgeon Channel


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6216A


Sturgeon Channel to/à Big Narrows Island


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6216B


Sturgeon Channel to/à Big Narrows Island


08-FEV-2002


Voir Note 2


R/M6217A


Ptarmigan Bay and/et Shoal Lake


01-MARS-2002


Voir Note 2


R/M6217A


Ptarmigan Bay and/et Shoal Lake


01-MARS-2002


Voir Note 2


R/M6217B


Ptarmigan Bay and/et Shoal Lake


01-MARS-2002


Voir Note 2


R/M6218A


Kenora, Rat Portage Bay


11-JUIL-2003


Voir Note 2


R/M6218B


Kenora, Rat Portage Bay - side 2


11-JUIL-2003


Voir Note 2


R/M6243


Winnipeg River/Rivière Winnipeg and Approaches/et les Approches


08-JUIL-2005


Voir Note 2


R/M6248


Observation Point to/à Grindstone Point


08-JUIL-2005


Voir Note 2


R/M6251


Red River / Rivière Rouge to/à Gull Harbour


26-MAI-2000


Voir Note 2


R/M6286A


Whitedog Dam to/à Minaki


06-SEPT-2002


Voir Note 2


R/M6286B


Whitedog Dam to/à Minaki


06-SEPT-2002


Voir Note 2


R/M6287A


Minaki to/à Kenora


07-JUIN-2002


Voir Note 2


R/M6287B


Minaki to/à Kenora


07-JUIN-2002


Voir Note 2














Cartes retirées en permanence











R/M2021


Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls








R/M2022


Healey Falls Locks to Peterborough / Écluses de Healey Falls à Peterboroough








R/M2023


Peterborough to/à Buckhorn including/y compris Stony Lake








R/M2024


Buckhorn to/à Bobcaygeon including/y compris Chemong Lake








R/M2025


Bobcaygeon to Lake Simcoe / Bobcaygeon au Lake Simcoe








R/M2026


Lake Scugog and/et Scugog River








R/M2028


Lakes Simcoe and Couchiching including the Holland River/Lacs Simcoe et Couchiching y compris Holland river








R/M2029


Couchiching Lock to Port Severn / Écluse de Couchiching a Port Severn








R/M6211


Big Traverse Bay








R/M6212


Kenora to/à Aulneau Peninsula








R/M6213


Whitefish Bay








R/M6214


Sabaskong Bay








R/M6215


Basil Channel to/à Sturgeon Channel








R/M6216


Sturgeon Channel to/à Big Narrows Island








R/M6217


Ptarmigan Bay and/et Shoal Lake








R/M6218


Kenora, Rat Portage Bay








R/M6286


Whitedog Dam to/à Minaki








R/M6287


Minaki to/à Kenora








*604 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - LISTE DES CARTES NON CORRIGÉES À LA MAIN.

Remplace la liste des cartes non corrigées à la main depuis l'Édition #02/06.

La présente est une liste à jour des cartes, lesquelles, après la date de leur publication ne sont pas corrigées à la main.

Une liste des corrections est disponible sur demande pour chacune de ces cartes. Cette demande doit être par écrit à Information Nautique, Service hydrographique du Canada, ministère des Pêches et Océans, Ottawa, Ontario, K1A 0E6. Veuillez indiquer la date de la dernière édition de la carte.


1351


2266


3056


3313


6036


6258


6285


1361


2267


3057


3488


6050


6259


6370


2048


2400


3058


3489


6205


6260


6390


2055


3052


3062


6023


6209


6263


6505


2140


3053


3080


6028


6242


6264


6506


2261


3055


3311


6030


6247


6267





La présente est une liste de cartes qui ne sont pas corrigées manuellement après leur date de publication. Toute correction complémentaire qui s'appliquent à ces cartes sont disponibles sur le site web NOTMAR www.notmar.gc.ca sur le site web www.charts.gc.ca ou encore dans les éditions précédentes des Avis aux Navigateurs."


1350


1551


2024


2204


4142


6207


6240


6272


6356


1400


1552


2025


2205


4145


6211


6241


6273


6357


1509


1553


2026


2206


6021


6212


6243


6274


6358


1510


1554


2028


2260


6022


6213


6248


6286


6359


1512


1555


2029


3050


6026


6214


6249


6287


6360


1513


2011


2044


3061


6035


6215


6268


6311


6368


1514


2021


2086


3312


6037


6216


6269


6341


6369


1515


2022


2202


3601


6038


6217


6270


6354


6371


1550


2023


2203


4141


6100


6218


6271


6355





Veuillez prendre note que certaines cartes qui ne sont normalement pas corrigées par le SHC pour refléter les Avis aux navigateurs, ont été mises à jour avant leur distribution pour refléter les Avis aux navigateurs Lorsqu'une carte comporte les deux notes suivantes:

1. "The information contained on this chart has been corrected from Notices to Mariners to the date of publication only. For subsequent corrections, consult the Notices to Mariners or write to Nautical Information, Canadian Hydrographic Service, Department of Fisheries and Oceans, Ottawa, Ontario K1A 0E6. Please state the latest edition date.

Le contenu de cette carte a été corrigé au moyen des Avis aux navigateurs au moment de sa publication seulement. Pour les corrections subséquentes, consulter les Avis aux navigateurs ou écrire à Information nautique, Service hydrographique du Canada, ministère des Pêches et des Océans, Ottawa (Ontario) K1A 0E6. Veuillez indiquer la date de la dernière édition."

2. "NOTICES TO MARINERS / AVIS AUX NAVIGATEURS (suivie du numéro d'Avis aux navigateurs)".

La note, "NOTICES TO MARINERS / AVIS AUX NAVIGATEURS (suivie du numéro d'Avis aux navigateurs)" remplace la première note.

Lors de leur prochaine impression, le Service hydrographique du Canada retirera les notes susmentionnées des cartes où elles apparaissent pour les remplacer par celles-ci:

"Corrected to NOTICES TO MARINERS / Corrigé jusqu'a l'AVIS AUX NAVIGATEURS (suivie du numéro d'Avis aux navigateurs);

See Notices to Mariners for subsequent corrections / Voir Avis aux navigateurs pour les corrections subséquentes".

Veuillez noter que les publications intitulées Guide des ports fédéraux pour petits bateaux de l'Ontario et du Québec ne sont plus tenues à jour par le ministère des Pêches et des Océans. Par conséquent, les notes concernant ces publications seront retirées des cartes affectées, dès leur prochaine impression."

*605 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLÉTRONIQUES DE NAVIGATION NON ÉQUIVALENTES.

Les produits CÉN suivants ne sont pas les équivalents des éditions actuelles de leurs cartes papier correspondantes et ne devraient donc pas être utilisés à la place de ces dernières.


PRODUITS NON-ÉQUIVALENTS


NUMÉRO DE S-57


NUMÉRO DE CARTE PAPIER


NOM DE CARTE


CA176290


5001


Labrador Sea/Mer du Labrador


CA276271


4022


Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches


CA276284


4015


Sydney to/à Saint-Pierre


CA276286


4023


Northhumberland Strait / Détroit de Northumberland


CA276477


8013


Flemish Cap/Bonnet Flamand


CA373067


2304


Oiseau Bay to/à Jackfish Bay


CA376014


4242


Cape Sable Island to/aux Tusket Islands


CA376045


4240


Liverpool Harbour to/à Lockeport Harbour


CA376047


4241


Lockeport to/à Cape Sable


CA376093


4367


Flint Island to/à Cape Smoky


CA376094


4020


Strait of Belle Isle/Détroit de Belle Isle


CA376135


4842


Cape Pine to/au Cape St Mary's


CA376212


5143


Lake Melville


CA476179


4466


Hillsborough Bay


CA476202


4211


Cape Lahave to/à Liverpool Bay


CA476327


4596


Bay of Exploits Sheet/feuille II (Middle/centre)


CA476328


4597


Bay of Exploits Sheet/feuille III (South/sud)


CA576226


4587


Fishery Products International Wharves / Quais


*606 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - NOUVELLE ÉDITION DU LIVRE DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME - CÔTE DE L'ANTANTIQUE 2007.


L'Édition 2007 du Livre des feux, des bouées et des signaux de brume -Côte de l'Atlantique est maintenant disponible. Cette publication renferme les modifications annoncées dans les Avis aux navigateurs jusqu'à l'édition mensuelle No. 2 de 2007. Le coût de cette publication est de $29.95.

On peut se procurer cette publication par l'entremise des vendeurs accrédités du Service hydrographique du Canada. Une liste des vendeurs accrédités par le Service hydrographique du Canada est disponible sur le site Internet http://www.cartes.gc.ca

Cette publication peut aussi être téléchargée à partir du site Internet des Avis aux navigateurs au http://www.notmar.gc.ca


*607 PUBLICATION DE LA GARDE COTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À L'ÉDITION ANNUELLE AVRIL 2007 AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46 - AVIS NO. 30 .


Page: D30-2

Paragraphe 5.3

Rayer

Note : INMARSAT annonce qu'ils vont cesser leur service de surveillance de communication de détresse d'INMARSAT 'E' EPRIB à partir du 1er décembre 2006. http://maritime.inmarsat.com/news/00014622.aspx (anglais seulement).

Les navigateurs devraient vérifier avec INMARSAT pour échanger INMARSAT 'E' EPRIB qu'ils ont en leurs possessions. De plus, les navigateurs devraient seulement acheter et adapter COSPAS-SARSAT 406 MHz EPRIBs en vue d'interruption du service INMARSAT 'E' EPRIB


*608 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À L'ÉDITION ANNUELLE AVRIL 2007 AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46 - EDITION ANGLAISE - AVIS NO. 40.


Correction à la publication anglaise seulement.

Page: F40-6

Paragraphe 2(c) ajouter

WARNING

At all time consideration must be given to both external and internal radiation doses. Potential residence times in specified contaminated areas could allow exposure to equal the maximum dose allowed by any of the zones mentioned above. In addition, this is a maximum permissible dose approach that requires diligent application of ALARA.


*617(T) GARDE CÔTIÈRE CANANDIENNE - TRANSPORTS CANADA - ADMINISTRATION DE PILOTAGE DES LAURENTIDES CANADA- NAVIRES D'UNE LARGEUR DE PLUS DE 32.5 MÈTRES.

Contexte

Basé sur le Guide concernant la conception, l'entretien et l'utilisation sécuritaire des voies de navigation de la Garde Côtière Canadienne, le chenal navigable à double direction entre Québec et Montréal a été conçu pour les rencontres et les dépassements sécuritaires entre deux navires n'excédant pas 32.5 mètres de large.

Dans le but de permettre un accès sécuritaire à des navires de plus fort gabarit, la Garde côtière canadienne (GCC), Transports Canada (TC) et l'Administration de pilotage des Laurentides Canada (APL), se sont engagés à réaliser une étude dont l'objectif sera d'établir les dimensions limites des navires qui pourraient être autorisés à circuler dans la voie navigable entre les ports de Québec et Montréal

Entre temps les mesures intérimaires suivantes seront mises en application:

POUR LES NAVIRES D'UNE LARGEUR DE PLUS DE 32.5 MÈTRES ET JUSQU'À 40.1 MÈTRES ENTRE QUÉBEC ET MONTRÉAL:

1. Le transit des navires d'une largeur entre 32.5 mètres et 40.1 mètres pourra s'effectuer de jour et de nuit.

2. La rencontre entre deux (2) navires dont la largeur combinée se situant entre 65 mètres et 72.6 mètres s'effectuera à une vitesse sur l'eau n'excédant pas neuf (9) noeuds pour chacun des navires lorsque la largeur du chenal navigable n'excèdera pas 245 mètres de largeur.

3. Aucune rencontre ne devra avoir lieu entre deux (2) navires dont la largeur combinée se situe entre 65 mètres et 72.6 mètres aux endroits suivants :

Courbe de Sainte-Croix

Courbe du Cap Charles

Courbe du Cap à la roche

Courbe Belmouth

Le tronçon entre le Cap Saint-Michel et l'Île aux vaches

Le secteur Tétrauville aval.

1. Tous les dépassements entre deux (2) navires dont la largeur combinée totalise une largeur se situant entre 65 mètres et 72.6 mètres seront interdits dans les endroits mentionnés à la mesure no 3 ainsi que dans les secteurs où le chenal navigable n'excède pas 245 mètres de largeur.

2. L`officier des Services de Communications et de Trafic Maritimes (OSCTM) précisera à tous les navires la présence des navires de fort gabarit et informera ces derniers des navires pour lesquelles ces mesures devront être appliquées lors de rencontres ou de dépassements

Lorsque la largeur combinée des deux navires totalisera plus de 72.6 mètres :

1. Ces navires ne devront pas se rencontrer ni se dépasser dans les courbes et dans les secteurs droits du chenal navigable où la largeur n'excède pas 245 mètres.

2. Si un navire doit s'arrêter, le navire ayant le courant sur l'arrière sera le navire privilégié à poursuivre sa route (réf. Règlement sur les abordages, règle 9, paragraphe K)

3. Les OSCTM aviseront les navires concernés suffisamment tôt afin que ces derniers puissent prendre les arrangements nécessaires pour respecter ces mesures.

4. Les pilotes aviseront les officiers des SCTM des arrangements qui auront été pris afin que ceux-ci en informent le trafic pertinent.

Note : En appliquant les présentes mesures, il est compris que l'équipe à la passerelle doit tenir compte de tous les dangers de la navigation, des risques d'abordages ainsi que de toutes les circonstances particulières, notamment les limites d'utilisation des navires en cause et peut donc être obligée de s'écarter des présentes mesures pour éviter un danger immédiat.

POUR LES NAVIRES D'UNE LARGEUR DE PLUS DE 40.1 mètres

Les navires de plus de 40.1 mètres de largeur ne sont pas autorisés à transiter en amont du Port de Québec jusqu'à avis contraire.



*611(P) PLANS - HOWE SOUND - CARACTÉRISTIQUE ET COULEUR DE LA TOUR À ÊTRE MODIFIÉES.


Carte de référence: 3534

La Garde côtière canadienne se propose de modifier de façon permanente l'aide à la navigation suivante:

Nous proposons de modifier la caractéristique et la couleur de la tour du feu de Tyee Point LL 423

(49 22 49.6 N 123 16 24.1 W) .

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressés sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, au surintendant régional des aides à la navigation, Garde côtière canadienne, 25 Huron Street, Victoria BC V8V 4V9, (250)480-2602 . Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(P2007-025)


*612(P) HARO STRAIT, BOUNDARY PASS AND/ET SATELLITE CHANNEL - STRUCTURE ET COULEUR DU FEU À ÊTRE MODIFIÉES.


Carte de référence: 3441

La Garde côtière canadienne se propose de modifier de façon permanente l'aide à la navigation suivante:

Nous proposons de modifier le feu et la couleur de la structure du feu de Forrest Island LL 225.4

(48 39 17.8N 123 19 24 W) .

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressés sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, au surintendant régional des aides à la navigation, Garde côtière canadienne, 25 Huron Street, Victoria BC V8V 4V9, (250)480-2602 . Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(P2007-024)


*613(P) APPROACHES TO/APPROCHES À TSEHUM HARBOUR - BOUÉES À ESPAR REMPLACÉES - BALISE DE JOUR MODIFIÉE.


Carte de référence: 3476

La Garde côtière canadienne se propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes:

Remplacer la bouée à espar rouge U4 (48 40 29.3 N 123 24 40.7 W) et la bouée à espar verte U11

(48 40 29.8 N 123 24 41.4 W) par 2 balises de jour non lumineuse.

Ajouter un feu Fl G 4s à la balise de jour Roberts Bay (48 39 58 N 123 23 27 W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressés sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, au surintendant régional des aides à la navigation, Garde côtière canadienne, 25 Huron Street, Victoria BC V8V 4V9, (250)480-2602 . Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(P2007-026, 027)


*614 OCÉAN ARCTIQUE - BOUÉE DE SURFACE ENLEVÉE.


Référence: Notice (A2002-030) est annulé.

Cette information a été annoncée dans la Partie I de l'édition 10 2002.

La bouée de surface jaune J-CAD a été enlevée.

(Hay River, Juin 2007)


*615(P) PRINCE RUPERT HARBOUR - FEU À ÊTRE DÉPLACÉ.


Carte de référence: 3958

La Garde côtière canadienne se propose de déplacé de façon permanente l'aide à la navigation suivante:

Déplacer le feu de Parizeau Point LF 705 de 54 17 17 N 130 22 15.1 à 54 17 13.7 N 130 22 10.3 W) pour mieux indiquer l'obstacle.

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressés sont priés de présenter leurs observations avant le 24 août 2007, au surintendant régional des aides à la navigation, Garde côtière canadienne, 25 Huron Street, Victoria BC V8V 4V9, (250)480-2602. Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(P2007-028)



*616(T) DEMARCATION BAY TO / A PHILIPS BAY - UNITÉ DE FORAGE MOBILE AU LARGE ÉTABLI TEMPORAIREMENT.

L'unité de forage mobile sans equipage au large "SDC" a été établi temporairement à 69 24 71N 138 53 76W. L'unité est marqué par un feu Fl R, la structure est de 202.4 mètre de long et 53 mètre de large.

Pour toute information communiqué avec Captaine Connelly au 1-250-598-4513 ou 1-250-744-9818 ou par couriel DONCON@ISLANDNET.COM

(AVNAVH0212/06, Sarnia, Juin 2007)






PARTIE 2 – Édition 06/2007

CORRECTIONS AUX CARTES

3462 - Juan de Fuca Strait to/à Strait of Georgia - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983


08-JUIN-2007


LNM/D. 23-MARS-2007

Rayer

la profondeur de 6.4 mètres

48°34'50.6"N 122°56'12.2"W


MPO(6201690-01)




Porter

une épave dangereuse, profondeur inconnue, marquée PA (Voir la Carte n° 1 K28)

48°34'49.0"N 122°56'06.0"W

MPO(6201690-02)




3489 - Pattullo Bridge to/à Barnston Island - Feuille 1 - Carte nouvelle - 21-OCT-1994 - NAD 1983

08-JUIN-2007


LNM/D. 12-MAI-2000

Rayer

le feu Fl R (Voir la Carte n° 1 P1)

49°11'10.5"N 122°54'58.6"W


(P2007021) LF(366.5) MPO(6201689-01)




Rayer

une partie du brise-lames (Voir la Carte n° 1 F4.1)

entre 49°11'10.5"N 122°54'58.6"W



et 49°11'12.5"N 122°54'57.6"W


MPO(6201689-02)




Porter

un feu Fl R (Voir la Carte n° 1 P1)

49°11'12.5"N 122°54'57.6"W

(P2007021) LF(366.5) MPO(6201689-03)




3490 - Fraser River/Fleuve Fraser, Sand Heads to/à Douglas Island, Compartment B-C - Nouvelle édition - 16-AVR-2004 - NAD 1983

08-JUIN-2007


LNM/D. 15-DEC-2006

Rayer

le feu Fl R (Voir la Carte n° 1 P1)

49°11'10.5"N 122°54'58.6"W


(P2007021) LF(366.5) MPO(6201689-01)




Rayer

une partie du brise-lames (Voir la Carte n° 1 F4.1)

entre 49°11'10.5"N 122°54'58.6"W



et 49°11'12.5"N 122°54'57.6"W


MPO(6201689-02)




Porter

un feu Fl R (Voir la Carte n° 1 P1)

49°11'12.5"N 122°54'57.6"W


(P2007021) LF(366.5) MPO(6201689-03)




3811 - Thurston Harbour - Nouvelle édition - 16-MARS-2007 - NAD 1983

01-JUIN-2007



Rayer

la profondeur de 5.9 mètres

52°50'25.9"N 131°43'23.1"W


MPO(6201687-01)




Porter

une profondeur de 2.9 mètres

52°50'25.6"N 131°43'23.4"W


MPO(6201687-02)




Porter

une roche à fleur d'eau au zéro des cartes (Voir la Carte n° 1 K12)

52°50'13.0"N 131°44'01.4"W


MPO(6201687-03)





PARTIE 3– Édition 06/2007

CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME



PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (PACIFIQUE ET L'ARCTIQUE DE L'OUEST) - 2007.

Page 2-6

Remplacer le tableau suivant :

SCTM Inuvik/VFA - Détails des diffusions par radio facsimilé:

Modulation: J3C (FM) Index de coopération: 576 Puissance: 1KW
Vitesse Tambour 120 rpm Fréquences: 8454.1 kHz (USB)

8456.0 kHz (FSK)

Pour une bonne réception de ces diffusions sur les récepteurs standards de OMM qui utilisent 2300Hz pour le blanc et 1500Hz pour le noir, 1900Hz de fréquence de centre; des récepteurs radio devraient être ajustés en MODE BANDE LATÉRALE SUPÉRIEUR (BLS) sur 8454.1 kHz.








PARTIE 5 dition 06/2007
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUES ET DES SIGNAUX DE BRUME

 



PACIFIQUE


366.5


Annieville, mur en pierre - Feu 1



Côté Sud.
49 11 12.5
122 54 57.6


Fl


R


4s


3.0


3


Mât, marque de jour triangulaire rouge et blanche.


À longueur d'année.

Carte:3490
Éd. 06/07(P07-021)


719
G5807


Lucy Islands



Côté NE. de l'île à l'Est.
54 17 44.6
130 36 31.6


Fl


R


6s


21.6


14


Tour octogonale blanche.


Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s.
À longueur d'année.

Carte:3957
Éd. 06/07(P07-017)


suggestion report


INSTRUCTIONS:


Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger (ou apparence de danger) à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications.


* Dans le cas de dangers à la navigation (ou apparences de danger), il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.


Les rapports doivent être transmis au Centre de Services de Communication et Trafic Maritime le plus proche et confirmés par lettre expédiée à une des adresses suivantes:


Directeur, Systèmes à la navigation

Garde côtière canadienne

Ministère des Pêches et Océans

Ottawa (ON) K1A 0E6

Dans le cas de renseignements

concernant des aides à la navigation

ou le Livre des feux, des bouées

et des signaux de brume.


OU

Hydrographe fédéral

Service hydrographique du Canada

Ministère des Pêches et Océans

Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA

Dans le cas de la découverte de

danger (ou apparence de danger)

à la navigation, ou lorsque des

corrections aux Instructions

Nautiques semblent nécessaires.

Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet de la Garde côtière canadienne, vous pouvez envoyer un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure vos adresses postale et électronique)

Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet de notre site Web NOTMAR, vous pouvez contacter Theresa Kenney:
(613) 990-3016
Administrateur de site Web