Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

 ÉDITION DE L'EST - ÉD. 04, 2013

Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries and Oceans
Canada
 
ouest title
  VOL. 38, ÉDITION MENSUELLE N0°4
26 avril , 2013

Numéro de publication 40063779




ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

ww.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 à 8

Partie 2
Corrections aux cartes

9 à 11

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime Néant
Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

12

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

Néant



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s’il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d’une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s’il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l’Édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu’en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d’informations maritimes et formule de suggestion -  Les navigateurs sont priés d’aviser l’administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d’informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada – Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.

Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 – Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.

 

CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

 

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l’ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d’intérêt connexe, s’il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes. Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes. L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2

 



MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d’aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d’Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d’Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu’à ce qu’ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l’impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l’émission de cartes marines révisées.


Pour plus d’information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).

OUEST

Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Vancouver
Suite 2380, Case postale 12107
555, rue West Hastingst
VANCOUVER BC V6B 4N6

Téléphone: (604) 666-6011
Facsimile: (604) 666-8453

Courriel: rmic-pacific@pac.dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/f0003907

 

               

* Pêches et Océans Canada
   Garde côtière canadienne
   Centre SCTM d’Iqaluit
   Bureau des Avis à la navigation
   série "A" et série "H"
   Case postale 189
   IQALUIT NU X0A 0H0

   Téléphone: (867) 979-5269
   Facsimile: (867) 979-4264

Courriel: IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

 


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Web  http://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s’abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un « profil d’utilisateur » à partir du site Web - http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d’enregistrer les cartes marines qu’ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu’un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié

 



INDEX


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.


2


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.


2


ERRATUM.


2


*108 AVON RIVER AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.


2


*109 ENTRÉE À/ENTRANCE TO MIRAMICHI RIVER - FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.


2


*110 ENTRÉE À/ENTRANCE TO MIRAMICHI RIVER - FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.


2


*301 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION


3


*302 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V4)


3


*303 INTERRUPTION DE L'IMPRESSION ET DE LA DIFFUSION DE L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS, DES LIVRE DES FEUX ET DES SIGNAUX DE BRUME, DE L'ÉDITION ANNUELLE, NAVIGATION DANS LES GLACES EN EAUX CANADIENNES ET DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME.


3


*304 PORT HARMON AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - RENSEIGNEMENT CONCERNANT LE FEU.


5


*305 LAKE ONTARIO/LAC ONTARIO (WESTERN PORTION/PARTIE OUEST) - RENSEIGNEMENT CONCERNANT UNE OBSTRUCTION.


5


*306 CARAQUET HARBOUR, BAIE DE SHIPPEGAN AND/ET MISCOU HARBOUR - FEUX D'ALIGNEMENT SUPPRIMÉS.


5

 


INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE

No de la carte

Page

No de la carte

Page

No de la carte

Page

1310

11

1311

12

1315

13

1317

14, 15

1350

15

2257

15

2268

16

2283

10

2299

16

4013

16

4015

16

4022

17

4025

17

4045

18

4049

18

4142

18

4237

19

4279

19

4365

9

4367

10, 19

4377

8, 9

4385

9

4406

10

4485

19, 20

8012

20



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à

shcinfo@dfo-mpo.gc.ca

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - Dates de l'édition courante des cartes.

ÉDITIONS DES CARTES

Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"

La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"

Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS

Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à

http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ». Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.

*401 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION

NOUVEAUX PRODUITS

NUMERO
CEN S-57

TITRE DE LA CARTE

CA373431

Hell Gate and Cardigan Strait

CA376243

Trinity Bay - Northern Portion/Partie Nord

CA470756

Halibut Bank to/à Ballenas Channel

CA476244

Trinity Harbour

CA576245

Trinity Wharves

CA576269

Shippegan Harbour

CA576270

Bathurst Harbour

CA673443

Scudder

CA673444

Westdock



Retirées en permanence

CA173289

Lake Superior/Lac Supérieur

CA273095

Lake Huron/Lac Huron

CA470023

Topaze Harbour

CA470135

Continuation A

CA470308

Johnstone Strait, Port Neville to/à Robson Bight (Part 1 of 2)

CA570263

Whiterock Passage

CA573012

Lower Niagara River and Approaches

CA573099

Scudder

CA573326

West Dock

CA673358

Trapp Rock

*402 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - Instructions nautiques - ATL 106 - Gulf of Maine et baie de Fundy, première édition, 2001 est maintenant offert en publication impression sur demande (ISD).

Le fascicule des Instructions nautiques ATL 106 - Gulf of Maine et baie de Fundy, première édition, 2001 est maintenant offert en publication impression sur demande (ISD). Les fascicules ISD sont mis à jour à l'aide des Avis aux navigateurs jusqu'à la date d'impression. Ainsi, la version ISD du fascicule ATL 106 comprend quelque 105 Avis aux navigateurs émis depuis 2001 qui, auparavant, devaient être ajoutés à la main. Le Service hydrographique du Canada (SHC) convertit toutes ses Instructions nautiques en format ISD en raison des nombreuses demandes reçues en ce sens et formulées lors de l'initiative entreprise sur les normes de service. Pour vous procurer un nouvel exemplaire, veuillez communiquer avec les dépositaires autorisés du SHC.

Veuillez noter que bien qu'il s'agisse d'une nouvelle présentation du fascicule, le contenu reste le même, à l'exception des Avis aux navigateurs qui y sont compris jusqu'à la date d'impression.

*403 Fleuve Saint-Laurent - Région Centre et Arctique - Transit des navires de navires de fort gabarit et de forte longueur.

Référence AVNAV Q0227/2013

Transit des navires de navires de fort gabarit et de forte longueur dans le tronçon Québec-Montréal.

Définitions :

Dans le tronçon Québec-Montréal

Navire fort gabarit désigne un navire dont la longueur hors-tout n'excède pas 300,0 mètres et dont la largeur est égale ou supérieure à 32,5 mètres sans excéder 44,0 mètres.

Navire de forte longueur désigne un navire dont la longueur hors-tout est comprise entre 270,0 et 300,0 mètres et dont la largeur n'excède pas 44,0 mètres

Date d'entrée en vigueur : printemps 2013.

Cet avis permettra aux navires de fort gabarit et de forte longueur de s'engager de manière sécuritaire dans la voie navigable du Saint-Laurent entre Québec et Montréal.

Les navigateurs sont priés de se référer à l'édition mensuelle des Avis aux navigateurs, www.notmar.gc.ca - Édition 4. ainsi que la carte VN301. Ces documents expliquent quels sont les tronçons à risque. Ils sont disponibles sur le site www.marinfo.gc.ca de la Garde côtière canadienne, région du Centre et de l'Arctique.

Cet avis décrit les conditions de transit des navires pour :

1) la Navigation dans les glaces (G) ;
2) la Rencontres dans les zones à risques (R) ;
3) le Dépassements dans les zones à risques (D) ;
4) les Zones de mouillage (M).

1) Navigation dans les glaces (G)

G-1) La Corporation des pilotes du Saint-Laurent central (CPSLC) doit nommer un agent de liaison afin de coordonner avec le Bureau des glaces l'information sur les risques associés aux conditions de glaces lors du transit d'un navire de fort gabarit ou de forte longueur

G-2) Les navires de fort gabarit et de forte longueur doivent s'assurer d'avoir des conditions favorables avant de s'engager dans la voie navigable entre Québec et Montréal, conformément aux avis ou directives du Bureau des glaces (GCC). À cet effet, les conditions devront être respectées :

a)Pour un navire en montant à destination du tronçon Québec - Montréal : À la hauteur de l'Île Blanche, le pilote de la CPBSL communiquera au Bureau des glaces de la GCC son heure prévue d'arrivée (HPA) pour la station de pilotage de Québec ainsi que le comportement du navire dans les glaces. Par la suite, le Bureau des glaces (GCC) communiquera avec l'agent de liaison de la CPSLC et ils évalueront les conditions de glaces et de battures fragilisées en vue de déterminer si celles-ci peuvent causer des problèmes à la navigation lors du transit du navire entre Québec et Montréal ;

b)Avant qu'un navire ne quitte son poste à quai à destination du tronçon Québec Montréal : l'agent de liaison de la CPSLC doit contacter le Bureau des glaces (GCC) afin qu'ils évaluent les conditions de glaces et de battures fragilisées en vue de déterminer si celles-ci peuvent causer des problèmes à la navigation lors du transit du navire dans le tronçon Québec - Montréal.

G-3) Les navires de fort gabarit et de forte longueur qui de par leurs conditions opérationnelles semblent dans l'impossibilité de lutter contre les forces exercées par les glaces, que ce soit causé par:

*des troubles mécaniques ;
*des troubles du système de propulsion ;
*des limitations dues aux types de programmation du système de propulsion ;
*ou autres,

ne peuvent s'engager en amont de Québec avant que les troubles ou limitations ne soient rétablis, afin de permettre un passage sécuritaire aux endroits restreints du fleuve.

G-4) Lorsqu'il y a présence de glace sous pression, conformément à l'évaluation du Bureau des glaces (GCC) et de l'agent de liaison de la CPSLC, les navires de fort gabarit et de forte longueur doivent s'engager sous les ponts de Québec à la faveur des courants de marée.

G-5) Dans le secteur du Lac St-Pierre, les pilotes doivent favoriser les rencontres de jour et par bonne visibilité afin de bien percevoir le mouvement du navire, les conditions de glace et s'il y a un effet de batillage constituant un risque de décollement des battures.

2) Directives concernant les rencontres dans les zones à risques moyens et élevés (R)

R-1) Les rencontres sont interdites dans les zones à risque élevé.
Les zones à risques élevés entre Québec et Montréal pour les navires dont la largeur nominale combinée est entre 65,0 mètres et 72.6 mètres et entre 72,61 mètres et 88,0 mètres sont identifiées sur la carte VN-301.

* Secteur particulier: Course de Contrecœur

a)Le secteur de la course de Contrecœur est identifié comme un secteur d'étude pour les rencontres des navires de fort gabarit dont la largeur nominale combinée est entre 72,6 mètres et 88,0 mètres. Bien qu'à priori les rencontres soient interdites, les pilotes pourront rencontrer d'autres navires fort gabarit lorsque les conditions seront favorables pour le faire en toute sécurité. Avant que les navires ne se rencontrent, les pilotes devront aviser les SCTM de la manœuvre qu'ils ont convenu.


b) La CPSLC devra fournir un rapport aux autorités de la GCC et de TC dans les 10 jours suivant cette rencontre. Le rapport devra décrire la condition des navires, les conditions de passage, les facteurs environnementaux, les conditions de manœuvre et tout commentaire pertinent sur le comportement des navires lors de la rencontre.



R-2) Les zones à risque moyen sont sujets à une évaluation des pilotes afin de déterminer la possibilité d'effectuer une rencontre sécuritaire en fonction d'un ou de plusieurs facteurs exposés ci-dessous :


a) Les zones à risques moyens entre Québec et Montréal pour les navires avec une largeur nominale combinée entre 65,0 mètres et 72,6 mètres et entre 72,61 mètres et 88,0 mètres sont identifiés sur la carte VN-301. Avant que les navires ne se rencontrent, les pilotes devront aviser les SCTM de la manœuvre qu'ils ont convenu.


b) La CPSLC devra fournir un rapport aux autorités de la GCC et de TC dans les 10 jours suivant cette rencontre. Le rapport devra décrire la condition des navires, les conditions de passage, les facteurs environnementaux, les conditions de manœuvre et tous commentaires pertinents sur le comportement des navires lors de la rencontre.


c)Les facteurs à considérer par les pilotes afin d'évaluer les risques lors de rencontres sont les suivants :

1) Navigation de nuit. La noirceur rend plus difficile l'évaluation des distances, l'arrière-plan lumineux peut être confondu avec les feux de navigation du navire et avec les aides à la navigation, les balises sont moins nombreuses et non lumineuses en saison hivernale et l'effet du batillage sur les berges est difficilement observable ;

2) Visibilité. Lors de rencontres, la visibilité doit être suffisante pour que les pilotes puissent évaluer visuellement l'approche entre les deux navires. Les pilotes doivent prendre en considération que la visibilité théorique (disponibilité de 75%) des aides à la navigation est de 4,3 milles nautiques et que les bouées peuvent être cachées sous le couvert de glace ;

3) Force et direction des vents. Sous certaines conditions de charge du navire, la direction et la vélocité du vent (au-dessus de 35 nœuds) peuvent influencer la manœuvrabilité du navire ;

4) Distance de manœuvre. Le pilote doit s'assurer qu'il a une distance suffisante pour terminer sa manœuvre et rétablir le cap avant la prochaine zone de risques élevés ou moyens ;

5) Trafic maritime. Le pilote doit s'assurer qu'il n'y a pas d'autres navires en situation de manœuvre de dépassement ou de rencontre dans le zone en plus de considérer la navigation de plaisance et autres activités nautiques. Toute entente de manœuvre entre les navires qui s'écarte du présent avis doit être communiquée au centre SCTM;

6) Caractéristiques du navire. Le pilote doit s'assurer que les caractéristiques de manœuvre du navire ainsi que la distance entre les navires soient adéquates afin de contrer les effets d'interaction entre ceux-ci ;

7) Passage sous les câbles aériens et les ponts. Afin d'assurer un passage sécuritaire, le pilote doit s'assurer qu'il a les données exactes sur le tirant d'air du navire et celles sur la hauteur libre des câbles électriques et des ponts au lieu de passage ;

8) Opérations de remorquage et de dragage. Les SCTM doivent fournir aux pilotes l'information sur les opérations de remorquage et de dragage en cours, afin que le pilote puisse évaluer adéquatement la situation et planifier son passage ;

9) Caractéristiques du chenal. Le pilote doit prendre en considération la configuration du chenal, le type de fond, les courants et les marées.

Zones particulières : Courbe de Portneuf, courbe Sorel-Tracy et Pointe à la Citrouille
Lors d'une rencontre avec un navire-citerne, le pilote doit s'assurer que l'angle d'incidence sur l'axe longitudinal du navire-citerne est inférieur à 30° afin de favoriser (dans l'éventualité d'un abordage) une chance de ricochet sur la bordée du navire au lieu de perforer sa double coque.

R-3) Contrôle de vitesse. Lors d'une rencontre où les navires sont soumis à des conditions de contrôle de vitesse en raison de leur tirant d'eau, les pilotes doivent ajuster la vitesse prescrite de façon à augmenter la marge de sécurité de 50% de plus que celle prescrite dans la table de dégagement sous quille de la GCC, sans toutefois dépasser une vitesse de 9 nœuds par rapport à l'eau (SOW).


R-4) Les rencontres sont interdites aux navires de forte longueur dans les zones suivantes (carte VN 301) :

-Courbe de Sainte-Croix

-Barre à Boulard

-Courbe de Cap Charles

-Courbe du Cap à la roche

-Courbe de Champlain

-Courbe de Bécancour

-Courbe de l'Île de Grâces

-Courbe de Bellemouth

-Le tronçon entre Cap Saint-Michel et l'Île aux vaches

-Le secteur Tétreauville aval

* 3) Directives concernant les dépassements dans les zones à risques moyens et élevés (D)

D-1) Les dépassements dans les zones à risque élevé sont interdits .
Les zones à risque élevé entre Québec et Montréal pour les navires dont la largeur nominale combinée est entre 65,0 mètres et 72,6 mètres et entre 72,61 mètres et 88,0 mètres sont identifiés sur la carte VN-301.

D-2) Les zones à risques moyens sont sujets à une évaluation des pilotes afin de déterminer la possibilité d'effectuer un dépassement sécuritaire en présence d'un ou de plusieurs facteurs exposés ci-dessous.

a)Les zones à risques moyens entre Québec et Montréal pour les navires avec une largeur nominale combinée entre 65,0 mètres et 72,6 mètres et entre 72,61 mètres et 88,0 mètres sont identifiés sur la carte VN-301. Avant le dépassement, les pilotes doivent aviser les SCTM de la manœuvre qu'ils ont convenue ;

b) La CPSLC devra fournir un rapport aux autorités de la GCC et de TC dans les 10 jours suivant cette rencontre. Le rapport devra décrire la condition des navires, les conditions de passage, les facteurs environnementaux, les conditions de manœuvre et tous commentaires pertinents sur le comportement des navires lors de la rencontre ;

c) Les facteurs à considérer par les pilotes afin d'évaluer les risques lors de dépassements sont les suivants :

Navigation de nuit. La nuit, l'évaluation des distances est plus difficile, l'arrière-plan lumineux peut être confondu avec les feux de navigation du navire et avec les aides à la navigation, les balises sont moins nombreuses et non lumineuses (en saison hivernale) et l'effet du batillage sur les berges est difficilement observable ;
Visibilité. Lors de dépassements, la visibilité doit être suffisante pour que les pilotes puissent évaluer visuellement l'approche entre les deux navires. Les pilotes doivent prendre en considération que la visibilité théorique (disponibilité de 75%) des aides à la navigation est de 4,3 milles nautiques et que les bouées peuvent être cachées sous le couvert de glace ;
Force et direction des vents. Sous certaines conditions de charge du navire, la direction et la vélocité du vent (au-dessus de 35 nœuds) peuvent influencer la manœuvrabilité du navire ;
Distance de manœuvre. Le pilote doit s'assurer qu'il a une distance suffisante pour terminer sa manœuvre avant la prochaine zone à risques élevés ou moyens ;
Trafic maritime. Le pilote doit s'assurer qu'il n'y a pas d'autres navires en situation de manœuvre de dépassement ou de rencontre dans le zone, en plus de considérer la navigation de plaisance et autres activités nautiques. Toute entente de manœuvre entre les navires qui s'écarte du présent avis doit être communiquée au centre SCTM;
Caractéristiques du navire. Le pilote doit s'assurer que les caractéristiques de manœuvre du navire ainsi que la distance entre les navires soient adéquates pour contrer les effets d'interaction entre ceux-ci ;
Passage sous les câbles aériens et les ponts. Afin d'assurer un passage sécuritaire, le pilote doit s'assurer qu'il a les données exactes sur le tirant d'air du navire et celles sur la hauteur libre des câbles électriques et les ponts au lieu de passage ;
Opérations de remorquage et de dragage. Les SCTM doivent préciser l'information sur les opérations de remorquage et de dragage en cours, afin que le pilote puisse évaluer adéquatement la situation et planifier son passage ;

9) Caractéristiques du chenal. Le pilote doit prendre en considération la configuration du chenal, le type de fond, les courants et les marées.

D-3) Contrôle de vitesse. Lors d'un dépassement, le pilote doit obtenir l'autorisation du navire qu'il désire dépasser. Ils ajusteront leurs vitesses pour obtenir un ratio s'approchant idéalement de 2:1 (double de la vitesse) afin de réduire au minimum les effets d'interaction entre les navires. Le navire qui dépasse ne pourra toutefois pas maintenir une vitesse pouvant conduire à une érosion accélérée des berges ou causer des dommages aux propriétés riveraines.

D-4) Les dépassements sont interdits aux navires de forte longueur dans les zones suivants (carte VN 301) :

-Courbe de Sainte-Croix

-Barre à Boulard

-Courbe de Cap Charles

-Courbe du Cap à la roche

-Courbe de Champlain

-Courbe de Bécancour

-Courbe de l'Île de Grâces

-Courbe de Bellemouth

-Le tronçon entre Cap Saint-Michel et l'Île aux vaches

-Le secteur Tétreauville aval

* 4) Directives concernant les zones de mouillage (M)

M-1) Aucun navire de fort gabarit ou forte longueur ne peut utiliser la zone de mouillage de Pointe-aux-Trembles (PAT), sauf pour des circonstances exceptionnelles.

M-2) Aucun navire de fort gabarit ou forte longueur ne peut utiliser les zones de mouillage de longue durée dans le tronçon de la voie navigable entre Québec et Montréal.

M-3) Les zones de mouillage d'attente autorisées pour les navires de fort gabarit ou forte longueur sont les suivantes : Québec/Saint-Nicolas, Trois-Rivières et Sorel/Lanoraie.

M-4) Si des navires de fort gabarit ou forte longueur utilisent une zone de mouillage d'attente autorisée, le rayon d'évitement du poste de mouillage ne doit pas nuire ou faire dévier la circulation.

Annuler avis Q801 et Q828

Annuler avis écrit Q0545/2012.

Annuler l'avis aux navigateurs 617 (T).

Q0227/2013


*404 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).

EN VIGUEUR JUSQU'AU 29 mars, 2013

(RÉVISÉ ET PROMULGUÉ TRIMESTRIELLEMENT)

2283

31 MARS(P)/00, 1207(P)/06

2305

1204(P)/08

3053

19 JANV(P)/01

L/C4049

25 NOV(T)/11

4140

108(P)/13; 204(P)/13

4233

210(P)/12

4236

1108(P)/12

4237

26 SEPT(T)/08, 1107(P)/12, 1109(P)/12

4241

908(P)/12

4266

608(P)/12, 609(P)/12

4277

1110(P)/12

4281

1111(P)/11

4306

611(P)/12

L/C4320

26 SEPT(T)/08

4328

1106(P)/12

4367

416(P)/12

4385

26 SEPT(T)/08

4425

414(P)/12

4426

1111(P)/12, 1112(P)/12

4437

1205(P)/12

4659

22 AOÛT(P)/08

4909

613(P)/12, 810(P)/12

4911

811(P)/12; 109(P)/13; 110(P)/13

5449

808(P)/04

5707

807(P)/04

6241

108(P)/10

6267

112(P)/06

7010

153(T)/99

LC7011

153(T)/99

7736

214(P)/12

8012

25 NOV(T)/11


3419 - Esquimalt Harbour - Nouvelle édition - 27-JUIN-2003 - NAD 1983

26-AVR-2013

LNM/D. 07-OCT-2011

Porter

un abri à poissons avec profondeur moindre de

2.6 mètres
(Voir la carte n° 1, K46.2)

joignant 48°26'03.5"N 123°26'53.3"W

48°26'03.5"N 123°26'52.4"W

48°26'05.4"N 123°26'52.6"W

48°26'05.3"N 123°26'53.5"W

et 48°26'03.5"N 123°26'53.3"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570138

MPO(6202688-01)

Porter

un abri à poissons avec profondeur moindre de

1.5 mètres
(Voir la carte n° 1, K46.2)

joignant 48°25'55.0"N 123°26'52.0"W

48°25'55.2"N 123°26'50.4"W

48°25'57.0"N 123°26'51.0"W

48°25'56.7"N 123°26'52.6"W

et 48°25'55.0"N 123°26'52.0"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570138

MPO(6202688-02)

Porter

un abri à poissons avec profondeur moindre de

1.7 mètres
(Voir la carte n° 1, K46.2)

joignant 48°25'42.5"N 123°26'18.8"W

48°25'42.8"N 123°26'17.2"W

48°25'44.7"N 123°26'18.1"W

48°25'44.4"N 123°26'19.7"W

et 48°25'42.5"N 123°26'18.8"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570138

MPO(6202688-03)

3534 - Shoal Channel - Nouvelle édition - 26-DÉC-2003 - NAD 1983

05-AVR-2013

LNM/D. 09-NOV-2012

Rayer

la profondeur de 15.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

49°24'15.4"N 123°28'39.1"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570013

MPO(6202682-01)

Porter

une profondeur de 10.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

49°24'15.8"N 123°28'37.4"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570013

MPO(6202682-02)

Porter

une profondeur de 5.7 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

49°24'15.3"N 123°28'23.6"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570013

MPO(6202682-03)

3534 - Squamish Harbour - Nouvelle édition - 26-DÉC-2003 - NAD 1983

05-AVR-2013

LNM/D. 09-NOV-2012

Coller

l'annexe graphique

49°41'18.0"N 123°09'12.0"W

Télécharger l'annexe graphique - http://www.chs-shc.gc.ca/patches/3534_PA_6202686-01.pdf

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570012

MPO(6202686-01)

3825 - Cape St. James to/à Houston Stewart Channel - Nouvelle édition - 22-SEPT-2006 - NAD 1983

05-AVR-2013

LNM/D. 30-SEPT-2011

Porter

une profondeur de 19.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

52°07'32.7"N 130°59'47.2"W

MPO(6202684-01)

3855 - Houston Stewart Channel - Nouvelle édition - 30-DÉC-2005 - NAD 1983

05-AVR-2013

LNM/D. 30-SEPT-2011

Porter

une profondeur de 19.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

52°07'32.7"N 130°59'47.2"W

MPO(6202684-01)

3959 - Hudson Bay Passage - Carte nouvelle - 11-DÉC-1987 - NAD 1983

05-AVR-2013

LNM/D. 23-NOV-2012

Rayer

la profondeur de 31 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

54°22'44.7"N 130°55'26.8"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470369

MPO(6202683-01)

Porter

une profondeur de 21.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)

54°22'43.4"N 130°55'25.4"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470369

MPO(6202683-02)


ARC 403 - Arctique de l'Ouest, première édition, 2011 -

Chapitre 8 - Supprimer le paragraphe 152

Remplacer par : 152 Avertissement. - Une faible profondeur de 27 pieds (8,2 m) se trouve à 2,5 milles au NNW de Hovgaard Islands. En 1956, on a signalé l'existence de rochers et de hauts-fonds (position approchée) à 3 milles au SW de l'île de l'Ouest. Un rapport préliminaire d'un levé hydrographique effectué en 1998 indique une faible profondeur de 1 pied (0,3 m) se trouvant à 1,25 mille au SW de l'île Ouest de Hovgaard Islands. Une faible profondeur de 19 pieds (5,8 m) se trouve à 1,6 mille au NNE de l'île Ouest de Hovgaard Islands. En 1988, on a signalé un haut-fond à 4,5 milles à l'Est de l'extrémité NE de Hovgaard Islands.

(C2013-007.01)

suggestion sheet
suggestion sheet1