Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.



Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries et Oceans
Canada
 
est title
  ÉDITION MENSUELLE N°12
26 décembre, 2014




ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 - 4

Partie 2
Corrections aux cartes

5 - 17

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime

18 - 25

Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

26 - 27

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

28 - 31



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d’un feu peut ne pas avoir fait l’objet d’une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs , mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l’Avis No 14 de l’édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d’approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l’impression y sont mentionnés. Pour les dates d’édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.



CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou (L) dernier (N)Avis aux (M)navigateurs / Date. On exprime ce numéro soit dans l’ancien format des Avis (ex.: 594/99) ou dans le format jour-mois-année qui est la date reconnue comme la date de correction hebdomadaire de la carte présentée dans le diagramme ci-dessus sous l’item (8).


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Web  http://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s'abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un "profil d’utilisateur" à partir du site Web - http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d'enregistrer les cartes marines qu'ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu'un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié



MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d’aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.


Pour plus d'information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).
Terre Neuve et Labrador
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Port aux Basques
49, rue Stadium
Case postale 99
PORT AUX BASQUES, T-N-L A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel :notshippax@dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/f30407
Maritimes
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Sydney
1190, Westmount Road
SYDNEY, N.E. B1R 2J6
Téléphone: (902) 564-7751 or 1-800-686-8676
Télécopieur: (902) 564-2446
Courriel :notshipssyd@mar.dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/e0030406

Québec
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM Les Escoumins
5 rue Otis,
LES ESCOUMINS, QC
G0T 1K0
Téléphone: (418) 233-2308
Télécopieur: (418) 233-3299
Courriel :Opsavis@dfo-mpo.gc.ca
Site Web :http://www.marinfo.gc.ca
Site Web :www.marinfo.gc.ca/fr/avisecrits/index.asp
Site Web :www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

Centre & Arctique
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Services de communications et trafic maritimes
Bureau des Avis à la navigation série "C"
401 rue King West
PRESCOTT, ON K0E 1T0
Téléphone (613) 925-0666 or 1-800 265 0237
Télécopieur: (613) 925-4519
Courriel :NotshipC&A@DFO-MPO.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Iqaluit
Bureau des Avis à la navigations série "A" et série "H"
Case postale 189
IQALUIT, NU X0A 0H0
Téléphone: (867) 979-5269
Télécopieur: (867) 979-4264
Courriel :IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

* Services disponibles en français et en anglais.




INDEX


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC
1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM 2
FUSION DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM) 2
PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L’EST) PUBLICATION DE 2014

2
*1201 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES. 3
*1202 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION. 3
*1203 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V4). 3
*1204 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – INSTRUCTIONS NAUTIQUES – ATL 105 — CAPE CANSO À CAPE SABLE (Y COMPRIS L’ÎLE DE SABLE, DEUXIÈME ÉDITION, 2014 EST MAINTENANT DISPONIBLE EN PUBLICATION IMPRIMÉ SUR DEMANDE (ISD). 3
*1205 TILT COVE AND/ET LA SCIE HARBOUR – BOUÉE LUMINEUSE. 3
*1206(P) TILT COVE AND/ET LA SCIE HARBOUR – BOUÉE LUMINEUSE À ÊTRE ENLEVÉE. 4
*1207 CHÉTICAMP, GRAND ÉTANG AND MARGAREE HARBOURS – FEU À SECTEUR SUPPRIMÉ. 4
*1208 ANNAPOLIS BASIN – FEU MODIFIÉ – SIGNAL DE BRUME SUPPRIMÉ. 4
*1209 JACKFISH BAY LIGHT – FEU DEMEURE EN SERVICE. 4
*1210 BERENS RIVER AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - PORT PUBLIC FERMÉE EN PERMANENCE. 4
*1211(T) DETROIT RIVER - DETROIT – PONT AMBASSADOR – RALLONGE D’ÉCHAFAUDAGES. 4
*1212 AIDES RADIO À LA NAVIGATION 2014 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANS LACS, LAC WINNIPEG ET L’ARCTIQUE) 18






INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
No de la carte Page No de la carte Page No de la carte Page
1236 5, 6, 7, 8 4016 13 4642 15
1310 8, 9 4047 13 4644 15, 16
1311 9, 10 4098 13, 14 4820 16
1313 10, 11 4099 14 4821 16
1317 11 4396 4, 14 4827 16
1430 11 4405 14, 15 4863 16
1431 11, 12 4449 4, 15 4906 17
2067 12 4522 3, 4 5452 17
2228 12, 13 4592 15 6268 4
2305 4 4625 15 7181 17
4010 13 4641 3 14853 4




PARTIE 1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à

shcinfo@dfo-mpo.gc.ca .

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - Dates de l'édition courante des cartes.

ÉDITIONS DES CARTES

Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"

La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"

Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS

Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à

http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ».

Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.

Fusion des centres des Services de communication et de trafic maritimes (SCTM).

La GCC procède actuellement à la fusion des centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les changements qui en résultent doivent donner lieu à un groupe de 12 centres des SCTM situés de manière stratégique dans l'ensemble du pays. Les renseignements se rapportant à la fusion seront transmis aux clients par tous les moyens disponibles.

Région de l'Atlantique
Fermeture du centre des SCTM de St. John’s. Les services seront assurés par le centre de Placentia.
Fermeture du centre des SCTM de Saint John (Fundy). Les services seront assurés par le centre de Halifax.
Fermeture du centre des SCTM de St. Anthony. Les services seront assurés par le centre SCTM de Labrador (Goose Bay).

Région du Centre et de l'Arctique
Fermeture du centre des SCTM de Montréal. Les services seront assurés par le centre SCTM de Québec.
Fermeture du centre des SCTM de Thunder Bay. Les services seront assurés par le centre SCTM de Sarnia.
Fermeture du centre des SCTM de Rivière-au-Renard. Les services seront assurés par le centre SCTM de Les Escoumins.

Il n'y aura pas de réduction du niveau de services des SCTM offerts aux clients. Les navigateurs doivent savoir que, en raison de la fusion, les coordonnées, la météo et autres calendriers de radiodiffusion maritime pertinents pourraient changer. Ces changements seront transmis par les ARNM à mesure qu'ils seront disponibles.

Les navigateurs doivent vérifier la partie 3 des AVNAV sur une base mensuelle pour obtenir les mises à jour.


PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) PUBLICATION DE 2013.

Partie I - page 1 de 10

PRÉAVIS

Le service commercial de correspondance publique

À compter du 1er janvier 2014, les modifications suivantes au service commercial de correspondance publique de la Garde côtière canadienne, fourni par des centres des Services de communications et de trafic maritimes désignés, prendront effet :

Toutesles communications navire-terre à longue distance seront gérées par le fournisseur de services téléphoniques habituel en tant qu'appels à frais virés.

Les personnes qui tenteront de faire des appels téléphoniques terre-navire devront passer par le centre des SCTM approprié qui se chargera d'établir la communication.

Les centres des SCTM fournissant un service commercial de correspondance publique apparaissent dans la partie 2 des Aides radio à la navigation maritime.



*1201 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
CARTES TITRE & MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION CAT# PRIX
Nouvelle édition
4641 Port aux Basques and Approaches/et les Approches 1:7500 31-OCT-2014 1 20.00
*1202 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.
NOUVEAUX PRODUITS
NUMÉRO
CEN S-57
TITRE DE LA CARTE
CA376161 Pictou Island to Tryon Shoals
CA376178 Tryon Shoals to Cape Egmont
CA470726 Channels Vicinity of/chenaux proximité de Milbanke Sound (Part 1 of 2)
CA476162 Victoria Harbour
CA476405 Harbour Grace and/et Carbonear
CA576163 Victoria Wharf
CA576310 Bonavista Harbour
CA576394 Catalina and/et Port Union
CA576395 Catalina Harbour
CA576398 Fish Plant/Conserverie de poisson
CA576415 Port Union
CA576731 The Admiral's Marina
Retirés en permanence
CA470274 Head of/Fond de Spiller Inlet
*1203 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V4).
CARTES TITRE ET MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION
Nouvelle édition
R/M3941 Channels/Chenaux Vicinity of/Proximité de Milbanke Sound 1:40000 01-AOÛT-2014
R/M6358 Northwest Point to/à Jones Point 1:31680 27-MAI-2005
R/M6359 Jones Point to/à Burnt Point 1:31680 27-MAI-2005
R/M6360 Windy Point to/à Slave Point 1:31680 27-MAI-2005
*1204 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – INSTRUCTIONS NAUTIQUES – ATL 105 — CAPE CANSO À CAPE SABLE (Y COMPRIS L’ÎLE DE SABLE, DEUXIÈME ÉDITION, 2014 EST MAINTENANT DISPONIBLE EN PUBLICATION IMPRIMÉ SUR DEMANDE (ISD).

Le fascicule des Instructions nautiques ATL 105 — Cape Canso à Cape Sable (y compris l’île de Sable, deuxième édition, 2014  est maintenant disponible en format impression sur demande (ISD). Ce nouveau fascicule annule et remplace les Instructions nautiques, ATL 105 — Cape Canso à Cape Sable (y compris île de Sable, première édition, 2001. Les fascicules en format ISD sont mis à jour à partir de la Partie 4 des Avis aux navigateurs jusqu’à la date d’impression. Le coût de ATL 105 — Cape Canso à Cape Sable (y compris l’île de Sable, deuxième édition, 2014, est de 18,95 $. Pour commander à l’avance le fascicule, veuillez communiquer avec un dépositaire de cartes.

*1205 TILT COVE AND/ET LA SCIE HARBOUR – BOUÉE LUMINEUSE.

Référence: Avis1103(T) /2013 est annulé (Carte 4522) (LF 266.99)

(N2014-064)

*1206(P) TILT COVE AND/ET LA SCIE HARBOUR – BOUÉE LUMINEUSE À ÊTRE ENLEVÉE.

Référence Carte: 4522

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

La Bouée lumineuse La Scie East Shoal KL3 LF 266.99 (49°55’47.88”N 57°36’18.42”W).

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Surintendant Intérimaire intérimaire,
Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: Renee.Pope@dfo-mpo.gc.ca

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(N2014-064)

*1207 CHÉTICAMP, GRAND ÉTANG AND MARGAREE HARBOURS – FEU À SECTEUR SUPPRIMÉ.

Référence: Avis 1211(P)/2013 est annulé (Carte 4449) (LF 866.75)

(G2014-200)

*1208 ANNAPOLIS BASIN – FEU MODIFIÉ – SIGNAL DE BRUME SUPPRIMÉ.

Référence: Avis 710(P)/2014 et 711(P)/2014 sont annulée. (Carte 4396) (LF202)

(F2014032)

*1209 JACKFISH BAY LIGHT – FEU DEMEURE EN SERVICE.

Référence: Avis 1204(P)/2008 est annulé (Carte 2305) (LF1110)

(D2014-016)

*1210 BERENS RIVER AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - PORT PUBLIC FERMÉE EN PERMANENCE.

Carte de référence: 6268

L’installation du port public de la rivière Berens est fermée en permanence à la navigation et aux opérations commerciales à cause des conditions structurelles dangereuses sur le quai. Demandes de renseignement doivent être adressées à Transport Canada à 416 952-1027.

AVNAV C156/14

*1211(T) DETROIT RIVER - DETROIT – PONT AMBASSADOR – RALLONGE D’ÉCHAFAUDAGES.

Référence Charte des E.U.: 14853

Érection d’échafaudages en cours autour des deux jetées du pont Ambassador. Les échafaudages s’étendront approximativement 1.2 mètres vers le chenal. Des feux rouges continus marqueront les coins inférieurs les plus proches du chenal.

AVNAV C2717/14



PARTIE 2
CORRECTIONS AUX CARTES
1236 - Matane - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 11-JUIL-2014
Rayer la profondeur de 8 mètres 4 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′52.8″N 067°34′37.5″W
MPO(6408970-01)
Porter une profondeur de 8 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′54.1″N 067°34′36.7″W
MPO(6408970-02)
Rayer la profondeur de 7 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′31.6″N 067°34′37.8″W
MPO(6408970-03)
Porter une profondeur de 7 mètres 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′31.3″N 067°34′38.3″W
MPO(6408970-04)
Rayer la profondeur de 8 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′27.4″N 067°34′38.7″W
MPO(6408970-05)
Porter une profondeur de 9 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′28.1″N 067°34′39.3″W
MPO(6408970-06)
Porter une profondeur de 7 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579040
48°50′38.8″N 067°34′38.4″W
MPO(6408970-07)
1236 - Port de Rimouski - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 11-JUIL-2014
Porter une profondeur de 3 mètres 4 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′59.5″N 068°31′12.1″W
MPO(6408974-02)
Porter une profondeur de 4 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′55.3″N 068°31′09.5″W
MPO(6408974-03)
Rayer la profondeur de 6 mètres 5 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′49.7″N 068°31′02.8″W
MPO(6408974-04)
Porter une profondeur de 5 mètres 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′49.7″N 068°31′02.5″W
MPO(6408974-05)
Rayer la profondeur de 6 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′46.6″N 068°30′57.7″W
MPO(6408974-06)
Porter une profondeur de 5 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′46.5″N 068°30′57.3″W
MPO(6408974-07)
Porter une profondeur de 5 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′43.8″N 068°30′53.1″W
MPO(6408974-08)
Rayer la profondeur de 5 mètres 5 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′42.8″N 068°30′53.3″W
MPO(6408974-09)
Porter une profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′42.6″N 068°30′54.2″W
MPO(6408974-10)
Rayer la profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′41.8″N 068°30′56.5″W
MPO(6408974-11)
Porter une profondeur de 4 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′41.8″N 068°30′56.5″W
MPO(6408974-12)
Rayer la profondeur de 6 mètres 8 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′42.3″N 068°30′50.9″W
MPO(6408974-13)
Porter une profondeur de 5 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′42.5″N 068°30′50.7″W
MPO(6408974-14)
Rayer la profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′39.8″N 068°30′57.3″W
MPO(6408974-15)
Porter une profondeur de 4 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′39.8″N 068°30′56.7″W
MPO(6408974-16)
Porter une profondeur de 4 mètres 1 décimetre
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′40.7″N 068°30′51.1″W
MPO(6408974-17)
Rayer la profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′38.8″N 068°30′54.4″W
MPO(6408974-18)
Porter une profondeur de 4 mètres 0 décimètre
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′38.5″N 068°30′54.2″W
MPO(6408974-19)
Rayer la profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′54.7″N 068°31′08.6″W
MPO(6408974-21)
Modifier 4,9 m (2012) pour lire 4,6 m (2014)
(Voir la carte n° 1, I22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′58.6″N 068°31′08.3″W
MPO(6408974-22)
Rayer la profondeur de 6 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°28′44.1″N 068°30′53.9″W
MPO(6408974-24)
1236 - Rimouski - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 11-JUIL-2014
Porter une profondeur de 2 mètres 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°29′00.5″N 068°31′04.6″W
MPO(6408974-01)
Porter une profondeur de 4 mètres 4 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°29′00.5″N 068°31′07.1″W
MPO(6408974-20)
Modifier 4,9 m (2012) pour lire 4,6 m (2014)
(Voir la carte n° 1, I22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579041
48°29′17.5″N 068°31′09.0″W
MPO(6408974-23)
1310 - Section A-B - Nouvelle édition - 10-JANV-2014 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 17-OCT-2014
Rayer la hauteur libre de *48 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°39′24.3″N 073°28′09.7″W
MPO(6408977-01)
Rayer la hauteur libre de *49 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°39′21.5″N 073°28′11.7″W
MPO(6408977-02)
Rayer note VERGLAS Hydro-Québec signale que, sous des conditions rigoureuses de verglas, la hauteur libre sous ce câble peut-être réduite au chiffre marqué d′un astérisque. ICE Hydro-Québec advise that, under severe icing conditions, the clearance under this cable might be reduced to the figure marked with an asterisk.
(Voir la carte n° 1, A14)
45°39′10.5″N 073°29′53.9″W
MPO(6408977-04)
Rayer note Voir/See note VERGLAS/ICE
(Voir la carte n° 1, A14)
45°39′24.4″N 073°28′01.6″W
MPO(6408977-05)
1310 - Section B-C - Nouvelle édition - 10-JANV-2014 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 17-OCT-2014
Modifier la hauteur libre de 49 mètres, pour lire 52 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°34′50.9″N 073°30′10.1″W
MPO(6408969-01)
Rayer la hauteur libre de *42 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°34′48.8″N 073°30′10.1″W
MPO(6408977-03)
Rayer note Voir/See note VERGLAS/ICE
(Voir la carte n° 1, A14)
45°34′46.1″N 073°30′17.6″W
MPO(6408977-06)
Porter une profondeur de 6 mètres 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°36′08.2″N 073°30′28.1″W
MPO(6408993-01)
Rayer la profondeur de 9 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°36′29.9″N 073°30′23.2″W
MPO(6408993-02)
Porter une profondeur de 8 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°36′30.1″N 073°30′23.3″W
MPO(6408993-03)
Porter une profondeur de 10 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°36′13.7″N 073°30′22.1″W
MPO(6408993-04)
Porter une profondeur de 10 mètres 0 décimètre
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°36′07.3″N 073°30′25.5″W
MPO(6408993-05)
Porter une profondeur de 10 mètres 3 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579080
45°35′47.6″N 073°30′22.1″W
MPO(6408993-06)
1311 - Sorel-Tracy à/to Varennes - Nouvelle édition - 19-SEPT-2013 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 08-AOÛT-2014
Rayer la hauteur libre de *52 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479155
45°59′25.5″N 073°10′22.7″W
MPO(6408977-07)
Rayer note VERGLAS Hydro-Québec signale que, sous des conditions rigoureuses de verglas, la hauteur libre sous ce câble peut-être réduite au chiffre marqué d′un astérisque. ICE Hydro-Québec advises that, under severe icing conditions, the clearance under this cable might be reduced to the figure marked with an asterisk.
(Voir la carte n° 1, A14)
45°56′46.8″N 073°24′03.7″W
MPO(6408977-08)
Rayer note Voir/See note VERGLAS/ICE
(Voir la carte n° 1, A14)
45°59′45.5″N 073°12′03.3″W
MPO(6408977-09)
1311 - Terminal de Contrecoeur - Nouvelle édition - 19-SEPT-2013 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 08-AOÛT-2014
Rayer la profondeur de 5 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579156
45°49′46.8″N 073°17′07.4″W
MPO(6408978-01)
Porter une profondeur de 4 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579156
45°49′46.6″N 073°17′07.6″W
MPO(6408978-02)
Porter une profondeur de 6 mètres 0 décimètre
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579156
45°49′49.0″N 073°17′05.4″W
MPO(6408978-03)
Rayer la profondeur de 5 mètres 8 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579156
45°49′47.6″N 073°17′05.7″W
MPO(6408978-04)
Porter une profondeur de 5 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579156
45°49′47.1″N 073°17′05.4″W
MPO(6408978-05)
1313 - Batiscan au/to Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 07-JUIN-2013 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 12-SEPT-2014
Rayer la hauteur libre de *31 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479014
46°19′16.7″N 072°33′35.1″W
MPO(6408977-17)
Rayer note VERGLAS Hydro-Québec signale que, sous des conditions rigoureuses de verglas, la hauteur libre sous ce câble peut-être réduite au chiffre marqué d′un astérisque. ICE Hydro-Québec advise that, under severe icing conditions, the clearance under this cable might be reduced to the figure marked with an asterisk.
(Voir la carte n° 1, A14)
46°19′07.3″N 072°22′30.4″W
MPO(6408977-19)
Rayer note Voir/See note VERGLAS/ICE
(Voir la carte n° 1, A14)
46°19′17.4″N 072°33′53.6″W
MPO(6408977-20)
1313 - Port de Trois-Rivières - Nouvelle édition - 07-JUIN-2013 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 12-SEPT-2014
Rayer la hauteur libre de *31 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579015
46°19′19.6″N 072°33′26.6″W
MPO(6408977-18)
1317 - Sault-au-Cochon à/to Québec - Nouvelle édition - 22-JUIN-2012 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 05-SEPT-2014
Déplacer la bouée charpente cardinale Nord lumineuse noir et jaune Q, marquée BEAUJ
(Voir la carte n° 1, Q130.3)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479025
de 47°05′00.1″N 070°29′22.3″W
à 47°05′03.3″N 070°29′22.3″W
(Q2014091) LL(1879.5) MPO(6409018-01)
1430 - Lac Saint-Louis - Carte nouvelle - 16-AVR-2010 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 17-OCT-2014
Rayer la hauteur libre de *43 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
45°18′52.8″N 073°55′24.4″W
MPO(6408977-10)
Rayer la hauteur libre de *45 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
45°18′49.2″N 073°55′24.4″W
MPO(6408977-11)
Rayer note VERGLAS Hydro-Québec signale que, sous des conditions rigoureuses de verglas, la hauteur libre sous ce câble peut-être réduite au chiffre marqué d′un astérisque. ICE Hydro-Québec advises that, under severe icing conditions, the clearance under this cable might be reduced to the figure marked with an asterisk.
(Voir la carte n° 1, A14)
45°18′58.0″N 073°50′30.8″W
MPO(6408977-12)
Rayer note Voir/See note VERGLAS/ICE
(Voir la carte n° 1, A14)
45°18′53.9″N 073°55′43.5″W
MPO(6408977-13)
1431 - Canal de Beauharnois - Carte nouvelle - 17-JANV-2003 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 12-OCT-2012
Rayer la hauteur libre de *43 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
45°18′52.4″N 073°55′23.1″W
MPO(6408977-14)
Rayer note VERGLAS Hydro-Québec signale que, sous des conditions rigoureuses de verglas, la hauteur libre sous ce câble peut-être réduite au chiffre marqué d′un astérisque. ICE Hydro-Québec advises that, under severe icing conditions, the clearance under this cable might be reduced to the figure marked with an asterisk.
(Voir la carte n° 1, A14)
45°18′37.5″N 073°56′46.3″W
MPO(6408977-15)
Rayer note Voir/See note VERGLAS/ICE
(Voir la carte n° 1, A14)
45°18′53.3″N 073°55′47.0″W
MPO(6408977-16)
2067 - Hamilton Harbour - Nouvelle édition - 15-JUIN-2007 - World Geodetic System 1984
05-DÉC-2014 LNM/D. 29-NOV-2013
Rayer une sonde de 7 mètres, Rep (2013)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573362
43°16′38.0″N 079°47′25.0″W
MPO(6604074-01)
Rayer une sonde de 7 mètres, Rep (2013)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573362
43°16′37.0″N 079°47′24.0″W
MPO(6604074-02)
2228 - Goderich Harbour - Carte nouvelle - 16-FÉVR-1990 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 23-AOÛT-2013
Porter une profondeur de 3.4 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573273
43°44′41.0″N 081°43′53.1″W
MPO(6604077-01)
Rayer la profondeur de 7.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573273
43°44′40.5″N 081°43′53.5″W
MPO(6604077-02)
Rayer la profondeur de 8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573273
43°44′41.1″N 081°43′53.4″W
MPO(6604077-03)
Rayer la profondeur de 5.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573273
43°44′40.9″N 081°43′52.5″W
MPO(6604077-04)
Rayer la profondeur de 7.4 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573273
43°44′41.5″N 081°43′52.3″W
MPO(6604077-05)
Rayer la profondeur de 5.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573273
43°44′41.4″N 081°43′51.4″W
MPO(6604077-06)
4010 - Bay of Fundy / Baie de Fundy (Inner portion / partie intérieure) - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 28-MARS-2014
Modifier F pour lire LFlG vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476006
44°41′17.1″N 065°45′34.6″W
(F2014032) LL(202) MPO(6306964-01)
Rayer la légende Fog Sig vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, R1)
44°41′17.1″N 065°45′34.6″W
(F2014032) LL(202) MPO(6306964-02)
4016 - Saint-Pierre to/à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 26-SEPT-2014
Porter une légende Fog Sig vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, R1, R20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091, CA376164
46°50′48.0″N 055°47′51.5″W
(N2014079) LL(76) MPO(6307007-02)
4047 - St. Pierre Bank/Banc de Saint-Pierre to/au Whale Bank/Banc de la Baleine - Nouvelle édition - 09-OCT-1998 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 25-JUIL-2014
Porter une légende Fog Sig vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, R1, R20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091, CA376164
46°50′48.0″N 055°47′51.5″W
(N2014079) LL(76) MPO(6307007-02)
4098 - Sable Island/Île de Sable - Nouvelle édition - 30-NOV-2001 - NAD 1983
12-DÉC-2014 LNM/D. 01-MARS-2013
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
43°59′12.7″N 060°06′00.8″W
MPO(6306962-01)
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
43°59′21.4″N 059°55′28.3″W
MPO(6306962-02)
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
44°01′30.6″N 059°44′59.2″W
MPO(6306962-03)
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
43°58′50.4″N 059°41′51.1″W
MPO(6306962-04)
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
43°54′21.8″N 060°06′09.3″W
MPO(6306962-05)
4099 - Sable Island/Île de Sable, Western Portion/Partie Ouest - Nouvelle édition - 28-DÉC-2001 - NAD 1983
12-DÉC-2014 LNM/D. 01-MARS-2013
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n°1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
43°59′12.7″N 060°06′00.8″W
MPO(6306962-01)
Porter une obstruction de profondeur inconnue avec la légende ODAS/SADO
(Voir la carte n°1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376289
43°54′21.8″N 060°06′09.3″W
MPO(6306962-05)
4396 - Annapolis Basin - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 12-AOÛT-2011
Modifier F pour lire LFlG vis-à-vis le feu
(Voir la carte n°1, P1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476006
44°41′17.1″N 065°45′34.6″W
(F2014032) LL(202) MPO(6306964-01)
Rayer la légende FogSig vis-à-vis le feu
(Voir la carte n°1, R1)
44°41′17.1″N 065°45′34.6″W
(F2014032) LL(202) MPO(6306964-02)
4405 - Victoria Harbour - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2003 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 21-SEPT-2012
Rayer la bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée NX 17
(Voir la carte n° 1, Qg)
46°12′26.5″N 063°29′22.0″W
MPO(6306976-01)
Rayer la bouée charpente de tribord lumineuse rouge FlR, marquée NX18
(Voir la carte n° 1, Qf)
46°12′28.5″N 063°29′19.3″W
MPO(6306976-02)
Déplacer la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée NX12
(Voir la carte n° 1, Qf)
de 46°12′08.2″N 063°29′19.1″W
à 46°12′15.7″N 063°29′19.9″W
MPO(6306976-03)
Porter une légende ″Channel Buoyed/Chenal balisé″ 46°12′25.5″N 063°29′22.5″W
MPO(6306976-04)
Rayer la bouée charpente de tribord lumineuse rouge FlR, marquée NX20
(Voir la carte n° 1, Qf)
46°12′33.9″N 063°29′20.3″W
MPO(6306976-05)
4449 - Chéticamp Harbour - Nouvelle édition - 03-JUIL-1998 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 17-OCT-2014
Rayer le feu à secteurs FRWG 10m, et les limites des arcs visibilité.
(Voir la carte n° 1, P40.1)
46°37′47.4″N 061°00′46.2″W
(G2014200) LL(866.75) MPO(6307006-01)
4592 - Little Bay Island to/à League Rock - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 06-JANV-2012
Remplacer la profondeur de 6 brasses, avec îlot
(Voir la carte n° 1, K10)
49°38′49.5″N 055°40′19.1″W
MPO(6306963-03)
4625 - Burin Peninsula to/à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 25-JUIL-2014
Porter une légende Fog Sig 30s vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, R1, R20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091, CA376164
46°50′48.0″N 055°47′51.5″W
(N2014079) LL(76) MPO(6307007-02)
4642 - Lamaline Harbour - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 25-AVR-2014
Porter une légende Fog Sig 30s vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, R1, R20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091, CA376164
46°50′48.0″N 055°47′51.5″W
(N2014079) LL(76) MPO(6307007-02)
4644 - Bay D'Espoir and/et Hermitage Bay - Nouvelle édition - 25-JUIN-1999 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 07-NOV-2014
Porter une bouée espar de bâbord lumineuse verte FlG, marquée VG5
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476479
47°40′19.6″N 055°55′56.6″W
(N2014055) LL(133.5) MPO(6306972-01)
Porter une bouée espar de bâbord lumineuse verte QG, marquée VG
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476479
47°36′44.1″N 055°52′43.0″W
(N2014057) LL(133.1) MPO(6306980-01)
Porter une bouée espar de tribord lumineuse rouge FlR, marquée VG4
(Voir la carte n° 1, Qf)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476479
47°40′37.1″N 055°55′50.2″W
(N2014061) LL(133.44) MPO(6306980-02)
Porter la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée VG6
(Voir la carte n° 1, Qf)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476479
47°46′43.9″N 055°50′55.7″W
(N2014065) LL(133.66) MPO(6306980-03)
4820 - Cape Freels to/à Exploits Islands - Carte nouvelle - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
12-DÉC-2014 LNM/D. 28-MARS-2014
Porter une bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s
(Voir la carte n° 1, Q58)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476804
49°35′34.4″N 054°56′09.7″W
MPO(6306965-01)
4821 - White Bay and/et Notre Dame Bay - Carte nouvelle - 23-AVR-2004 - NAD 1983
12-DÉC-2014 LNM/D. 05-DÉC-2014
Porter une bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s
(Voir la carte n° 1, Q58)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476804
49°35′34.4″N 054°56′09.7″W
MPO(6306965-01)
05-DÉC-2014 LNM/D. 09-NOV-2014
Rayer la profondeur de 12 mètres, 4 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376656
49°37′53.8″N 055°39′30.0″W
MPO(6306963-01)
Porter une profondeur de 0.7 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376656
49°37′59.6″N 055°39′26.2″W
MPO(6306963-02)
4827 - Hare Bay to/à Fortune Head - Carte nouvelle - 13-AOÛT-2004 - NAD 1983
26-DÉC-2014 LNM/D. 07-NOV-2014
Porter une bouée espar de bâbord lumineuse verte QG, marquée VG
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476479
47°36′44.1″N 055°52′43.0″W
(N2014057) LL(133.1) MPO(6306980-01)
4863 - Bacalhao Island to/à Black Island - Nouvelle édition - 30-NOV-2001 - NAD 1983
12-DÉC-2014 LNM/D. 10-DÉC-2010
Porter une bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y20s
(Voir la carte n° 1, Q58)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476804
49°35′34.4″N 054°56′09.7″W
MPO(6306965-01)
4906 - West Point à/to Baie de Tracadie - Carte nouvelle - 18-MARS-1988 - NAD 1983
12-DÉC-2014 LNM/D. 18-AVR-2014
Coller l'annexe graphique
Télécharger l'annexe graphique -
http://www.chs-shc.gc.ca/patches/4906PA_20141110.pdf
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376062
47°20′00.0″N 064°55′00.0″W
MPO(6307026-01)
5452 - Diana Bay - Nouvelle édition - 08-JUIL-2005 - NAD 1983
05-DÉC-2014 LNM/D. 22-AOÛT-2014
Porter une roche submergée de profondeur inconnue, dangereuse pour la navigation de surface, Rep (2014)
(Voir la carte n° 1, K13)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA173369
61°01′35.8″N 069°41′25.9″W
MPO(6604076-01)
7181 - Durban Harbor - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2014 - World Geodetic System 1984
26-DÉC-2014
Rayer le réservoir
(Voir la carte n° 1, E32)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573421
67°04′14.5″N 062°10′59.0″W
MPO(6604078-01)
Rayer le réservoir
(Voir la carte n° 1, E32)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573421
67°04′14.6″N 062°10′57.1″W
MPO(6604078-02)


PARTIE 3
CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME

*1212 AIDES RADIO À LA NAVIGATION 2014 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANS LACS, LAC WINNIPEG ET L’ARCTIQUE)

PARTIE 1 - Page 3 à page 6

MODIFIER:

1.10 FRÉQUENCES CANADIENNES DE COMMUNICATIONS MARITIMES MOBILES DE SÉCURITÉ ET DE CORRESPONDANCE PUBLIQUE

Les fréquences listées aux pages suivantes sont généralement utilisées par les navires dans les eaux canadiennes pour les communications entre navires et pour les communications navire/terre avec des centres des SCTM exploités par la Garde côtière canadienne.

La partie 2 de la présente publication contient les nomenclatures des centres des SCTM exploités par la Garde côtière canadienne ainsi que le détail des services de communication et des services spéciaux assurés aux navires.

Liste des fréquences y compris les régions géographiques d'utilisation:

  1. Terre-Neuve et Labrador;
  2. Littoral de l'Atlantique, golfe et fleuve Saint-Laurent jusqu'à Montréal inclusivement;
  3. Grands Lacs (y compris le Saint-Laurent en amont de Montréal);
  4. Arctique de l'Est; et
  5. Arctique de l'Ouest.

Tableau 1-1- Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications MF/HF

Fréquences Voie Classe d'émission Régions d'utilisation Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
490 F1B 1, 2, 3, 4 Service NAVTEX (en français).
518 F1B 1, 2, 3, 4 Service NAVTEX international (en anglais).
2003 J3E 2 Communication entre navires (du bas Saint Laurent à l'extrémité ouest de l'île d'Anticosti).
2118 2514 J3E 1, 2, 4, 5 Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
2134 J3E 1, 2 Communication entre navires (bateaux de pêche seulement).
2142 2538 J3E 1 Correspondance publique.
2158 2550 J3E Correspondance publique (navires américains seulement).
2182 2182 J3E 1, 2, 4 Communications internationales de détresse et de sécurité.
2187.5 2187.5 G2B Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
2206 2582 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
2237 J3E 1, 2 Communication entre navires (autres que les bateaux de pêche).
2598 J3E 1, 2 Diffusion d'information sur la sécurité maritime.
2638 J3E 1, 2 Communication entre navires (fréquence partagée avec les navires américains).
2738 J3E 1, 2 Communication entre navires (canal partagé avec les navires américains).
2815 2530 J3E 2 Correspondance publique.
2749 J3E 2 Diffusion d'information sur la sécurité maritime.
3253 J3C 4 Radiotélécopie.
3023 3023 J3E 1, 2, 3, 4, 5 Communications internationales pour la coordination des activités de SAR, y compris pour les aéronefs de SAR.
4071 4363 403 J3E 4 Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
4083 4375 407 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique.
4084.7 4379.1 408 J3E 1, 2 Correspondance publique.
4100.2 4394.6 413 J3E 1, 2 Correspondance publique.
4116 4408 418 J3E 1, 2 Correspondance publique.
4125 4125 J3E 1, 2, 3, 4, 5 Communications internationales de détresse et de sécurité, y compris pour les aéronefs de SAR.
4177.5 4177.5 F1B 4, 5 Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
4207.5 4207.5 F1B 4, 5 Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
4416 J3C 2 Radiotélécopie.
5680 5680 J3E 1, 2, 3, 4, 5 Communications internationales pour la coordination des activités de SAR, y compris pour les aéronefs de SAR.
6206 6507 603 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
6212 6513 605 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique.
6215 6215 J3E 4 Communications internationales de détresse et de sécurité.
6268 6268 F1B 4, 5 Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
6312 6312 F1B 4, 5 Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
7710 J3C 4 Radiotélécopie
8228 8752 812 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique.
8261 8785 823 J3E 1, 2 Correspondance publique.
8267 8791 825 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique.
8291 8291 J3E 4 Appels de détresse internationaux.
8376.5 8376.5 F1B 4, 5 Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
8414.5 8414.5 F1B 4, 5 Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
8416.5 FIB 4, 5 Diffusion d'information sur la sécurité maritime dans les NAVAREA XVII et XVIII (IDBE).
12230 13077 1201 J3E 1, 2, 4 Correspondance publique.
12290 12290 J3E 4 Communications internationales de détresse et de sécurité.
12520 12520 F1B 4, 5 Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
12577 12577 F1B 4, 5 Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
16369 17251 1604 J3E 1, 2 Correspondance publique.
16420 16420 J3E 4 Communications internationales de détresse et de sécurité.
16562.3 17335.2 1634 J3E 1, 2 Correspondance publique.
16695 16695 F1B 4, 5 Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
16804.5 16804.5 F1B 4, 5 Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
22037.2 22633.2 2213 J3E 2 Correspondance publique.

Tableau 1-2 - Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications VHF

Fréquences Voie Classe d'émission Aires d'utilisation Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
156.300 156.300 06 F3E 1, 2, 3, 4 Communications entre navires et internationales pour la coordination de SAR, incluant les aéronefs de SAR.
156.400 156.400 08 F3E 1, 2, 3, 4 Communications entre navires et de sécurité.
156.450 156.450 09 F3E 2 Services du trafic maritime et communication entre navires.
156.500 156.500 10 F3E 2 Services du trafic maritime et communication entre navires.
156.525 156.525 70 G2B 1, 2, 3, 4 Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN)
156.550 156.550 11 F3E 2, 3 Services de trafic maritime et pilotage.
156.575 156.575 71 F3E 2 Services du trafic maritime.
156.600 156.600 12 F3E 2, 3 Services du trafic maritime, opérations portuaires et pilotage.
156.650 156.650 13 F3E 2, 3 Services du trafic maritime et communications de navigation entre passerelles.
156.700 156.700 14 F3E 2, 3 Services du trafic maritime, opérations portuaires et pilotage.
156.800 156.800 16 F3E 1, 2, 3 ,4 Communications internationales de détresse et de sécurité.
161.650 21B F3E 1, 2, 3 Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
156.925 156.925 78A F3E 1, 2, 3, 4 Communication entre navires (bateaux de pêche seulement).
156.950 161.550 19 F3E 1, 2, 3 Communications entre les navires et la GCC; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
157.100 157.100 22A F3E 1, 2, 3 Communications entre les navires et la GCC.
161.750 23B F3E 1, 3 Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
157.200 161.800 24 F3E 2, 3 Correspondance publique.
157.225 161.825 84 F3E 2, 3 Correspondance publique.
157.275 161.875 85 F3E 2, 3 Correspondance publique.
157.300 161.900 26 F3E 1, 2, 3, 4 Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
157.350 161.950 27 F3E 2, 3 Correspondance publique.
157.375 157.375 87 F3E 1, 2, 3 Opérations portuaires et mouvements des navires.
157.425 157.425 88 F3E 1, 2, 3 Opérations portuaires et mouvements des navires.
161.775 83B F3E 3 Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
161.850 25B F3E 3 Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
161.975 161.975 87B G2B 1, 2, 3 AIS1
162.000 28B F3E 3 Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
162.025 162.025 88B G2B 1, 2, 3 AIS2


POUR LIRE:

1.10 FRÉQUENCES CANADIENNES DE COMMUNICATIONS MARITIMES MOBILES DE SÉCURITÉ ET DE CORRESPONDANCE PUBLIQUE

Les fréquences listées aux pages suivantes sont généralement utilisées par les navires dans les eaux canadiennes pour les communications entre navires et pour les communications navire/terre avec des centres des SCTM exploités par la Garde côtière canadienne.

Voir les tableaux 1-1 et 1-2 dans la colonne des remarques pour les voies et les fréquences qui sont continuellement surveillées.

La partie 2 de la présente publication contient les nomenclatures des centres des SCTM exploités par la Garde côtière canadienne ainsi que le détail des services de communication et des services spéciaux assurés aux navires.

Liste des fréquences y compris les régions géographiques d'utilisation:

  1. Terre-Neuve et Labrador;
  2. Littoral de l'Atlantique, golfe et fleuve Saint-Laurent jusqu'à Montréal inclusivement;
  3. Grands Lacs (y compris le Saint-Laurent en amont de Montréal);
  4. Arctique de l'Est; et
  5. Arctique de l'Ouest.

Tableau 1-1- Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications MF/HF

Frequencies Channel Class of Emission Areas Used Remarks
kHz
(ship)
kHz
(coast)
490 F1B a, b, c, d Service NAVTEX (en français).
518 F1B a, b, c, d Service NAVTEX international (en anglais).
2003 J3E b Communication entre navires (du bas Saint Laurent à l'extrémité ouest de l'île d'Anticosti).
2118 2514 J3E a, b, d, e Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
2134 J3E a, b Communication entre navires (bateaux de pêche seulement).
2142 2538 J3E a Correspondance publique.
2158 2550 J3E Correspondance publique (navires américains seulement).
2182 2182 J3E a, b, d Communications internationales de détresse et de sécurité. Surveillance continuelle.
2187.5 2187.5 G2B Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN).
2206 2582 J3E a, b, d Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
2237 J3E a, b Communication entre navires (autres que les bateaux de pêche).
2598 J3E a, b Diffusion d'information sur la sécurité maritime.
2638 J3E a, b Communication entre navires (fréquence partagée avec les navires américains).
2738 J3E a, b Communication entre navires (canal partagé avec les navires américains).
2815 2530 J3E b Correspondance publique.
2749 J3E b Diffusion d'information sur la sécurité maritime.
3253 J3C d Radiotélécopie
3023 3023 J3E a, b, c, d, e Communications internationales pour la coordination des activités de SAR, y compris pour les aéronefs de SAR.
4071 4363 403 J3E d Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime. Surveillance continuelle – SCTM Iqaluit seulement.
4083 4375 407 J3E a, b, d Correspondance publique.
4084.7 4379.1 408 J3E a, b Correspondance publique.
4100.2 4394.6 413 J3E a, b Correspondance publique.
4116 4408 418 J3E a, b Correspondance publique.
4125 4125 J3E a, b, c, d, e Communications internationales de détresse et de sécurité, y compris pour les aéronefs de SAR.
4177.5 4177.5 F1B d, e Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
4207.5 4207.5 F1B d, e Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN). Surveillance continuelle – SCTM Iqaluit seulement.
4416 J3C b Radiotélécopie
5680 5680 J3E a, b, c, d, e Communications internationales pour la coordination des activités de SAR, y compris pour les aéronefs de SAR.
6206 6507 603 J3E a, b, d Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime.
6212 6513 605 J3E a, b, d Correspondance publique.
6215 6215 J3E d Communications internationales de détresse et de sécurité.
6268 6268 F1B d, e Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
6312 6312 F1B d, e Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN). Surveillance continuelle – SCTM Iqaluit seulement.
7710 J3C d Radiotélécopie
8228 8752 812 J3E a, b, d Correspondance publique.
8261 8785 823 J3E a, b Correspondance publique.
8267 8791 825 J3E a, b, d Correspondance publique.
8291 8291 J3E d Appels de détresse internationaux.
8376.5 8376.5 F1B d, e Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
8414.5 8414.5 F1B d, e Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN). Surveillance continuelle – SCTM Iqaluit seulement.
8416.5 FIB d, e Diffusion d'information sur la sécurité maritime dans les NAVAREA XVII et XVIII (IDBE).
12230 13077 1201 J3E a, b, d Correspondance publique.
12290 12290 J3E d Communications internationales de détresse et de sécurité.
12520 12520 F1B d, e Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
12577 12577 F1B d, e Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN). Surveillance continuelle – SCTM Iqaluit seulement.
16369 17251 1604 J3E a, b Correspondance publique.
16420 16420 J3E d Communications internationales de détresse et de sécurité.
16562.3 17335.2 1634 J3E a, b Correspondance publique.
16695 16695 F1B d, e Communications internationales de détresse et de sécurité (IDBE).
16804.5 16804.5 F1B d, e Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN). Surveillance continuelle – SCTM Iqaluit seulement.
22037.2 22633.2 2213 J3E b Correspondance publique.

Tableau 1-2 - Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications VHF

Fréquences Voie Classe d'émission Aires d'utilisation Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
156.300 156.300 06 F3E a, b, c, d Communications entre navires et internationales pour la coordination de SAR, incluant les aéronefs de SAR.
156.400 156.400 08 F3E a, b, c, d Communications entre navires et de sécurité.
156.450 156.450 09 F3E b Services du trafic maritime et communication entre navires. Surveillance continuelle – SCTM Les Escoumins seulement.
156.500 156.500 10 F3E b Services du trafic maritime et communication entre navires. Surveillance continuelle – SCTM Québec seulement.
156.525 156.525 70 G2B a, b, c, d Appels internationaux de détresse et de sécurité (ASN). Surveillance continuelle.
156.550 156.550 11 F3E b, c Services de trafic maritime et pilotage. Surveillance continuelle – SCTM Port aux Basque, Sarnia, St. John’s TN, Thunder Bay seulement.
156.575 156.575 71 F3E b Services du trafic maritime. Surveillance continuelle – SCTM Saint John NB seulement.
156.600 156.600 12 F3E b, c Services du trafic maritime, opérations portuaires et pilotage. Surveillance continuelle – SCTM Halifax, Placentia, Port aux Basques, Québec, Saint John NB, Sarnia, Thunder Bay seulement.
156.650 156.650 13 F3E b, c Services du trafic maritime et communications de navigation entre passerelles. Surveillance continuelle – SCTM Québec seulement.
156.700 156.700 14 F3E b, c Services du trafic maritime, opérations portuaires et pilotage. Surveillance continuelle – SCTM Halifax, Les Escoumins, Placentia, Saint John NB, Sarnia, St. Anthony, Sydney seulement.
156.800 156.800 16 F3E a, b, c, d Communications internationales de détresse et de sécurité. Surveillance continuelle.
161.650 21B F3E a, b, c Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
156.925 156.925 78A F3E a, b, c, d Communication entre navires (bateaux de pêche seulement).
156.950 161.550 19 F3E a, b, c Communications entre les navires et la GCC; diffusion d'information sur la sécurité maritime. Surveillance continuelle – SCTM Thunder Bay seulement.
157.100 157.100 22A F3E a, b, c Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
161.750 23B F3E a, c Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
157.200 161.800 24 F3E b, c Correspondance publique. Surveillance continuelle – SCTM Labrador, Placentia, Port aux Basques, Prescott, Sarnia, St. Anthony, St. John’s TN, Thunder Bay seulement.
157.225 161.825 84 F3E b, c Correspondance publique.
157.275 161.875 85 F3E b, c Correspondance publique. Surveillance continuelle – SCTM Placentia, Prescott, Sarnia, Thunder Bay seulement.
157.300 161.900 26 F3E a, b, c, d Correspondance publique; diffusion d'information sur la sécurité maritime. Surveillance continuelle – SCTM Halifax, Iqaluit, Labrador, Placentia, Port aux Basques, Prescott, Saint John NB, St. Anthony, St. John’s TN, Sydney, Thunder Bay seulement.
157.350 161.950 27 F3E b, c Correspondance publique. Surveillance continuelle – SCTM Placentia, Port aux Basques, Prescott, Saint John NB seulement.
157.375 157.375 87 F3E a, b, c Opérations portuaires et mouvements des navires. Surveillance continuelle – SCTM Sarnia, Thunder Bay seulement.
157.425 157.425 88 F3E a, b, c Opérations portuaires et mouvements des navires.
161.775 83B F3E c Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
161.850 25B F3E c Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
161.975 161.975 87B G2B a, b, c AIS1
162.000 28B F3E c Diffusion de bulletins météorologiques et d'avis à la navigation.
162.025 162.025 88B G2B a, b, c AIS2


PARTIE 4
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES

ATL 100 — Renseignements généraux — Côte atlantique, deuxième édition, 2007 —

Chapitre 1 — Paragraphe 91
Supprimer : et avec verglas

(Q2014-047.1)

Chapitre 1 — Paragraphe 91
Supprimer : « La première hauteur libre … conditions rigoureuses. »
Remplacer par : La hauteur libre sous des conditions rigoureuses de verglas peut être indiquée pour certains câbles dans les Instructions nautiques  sous forme de tableau, de diagramme ou encore dans le texte.

(Q2014-047.2)

ATL 104 — Cape North à Cape Canso (y compris Bras d’Or Lake), deuxième édition, 2010 —

Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 8
Remplacer par : 8 Une tour blanche de 46 pieds (14 m) de haut se dresse sur l’îlot rocheux à North Point (47°14'N, 60°08'W). South Point dénomme l’extrémité Sud de St. Paul Island.

(A2014-004.6)

Chapitre 1 — Paragraphe 89
Supprimer : « Un cornet de brume … les 30 secondes. »

(A2014-004.7)

ATL 105 — Cape Canso à Cape Sable (y compris l’île de Sable), deuxième édition, 2014 —

Le fascicule des Instructions nautiques ATL 105 — Cape Canso à Cape Sable (y compris l’île de Sable), deuxième édition, 2014  est maintenant disponible en format impression sur demande (ISD). Ce nouveau fascicule annule et remplace les Instructions nautiques, ATL 105 — Cape Canso à Cape Sable (y compris île de Sable), première édition, 2001.

(A2014-005.4)

ATL 106 — Gulf of Maine et baie de Fundy, première édition, 2001 —

Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 35
Remplacer par : 35 À Saulnierville, à quelque 2,5 milles au Nord de Meteghan River, deux brise-lames protègent un havre pour embarcations. Le brise-lames Sud s’allonge vers l’Ouest sur une distance de 166 m puis au Nord sur une distance de 230 m. Le brise-lames Nord déborde la rive vers le NW sur une distance de 330 m. L’entrée du havre offre une largeur de 35 m. Des feux (237.5, 237.6) sont placés de chaque côté de l’entrée. Certaines parties du havre découvrent à marée basse. Un quai se trouve le long de la face interne du brise-lames Sud, offrant des profondeurs variant entre 0,7 et 1,1 m. La bouée  lumineuse de mi-chenal HE (237) est mouillée à 0,8 mille à l’WNW de l’entrée du havre.

(A2014-006.16)

ATL 108 — Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest), première édition, 2006 —

Chapitre 1 — Paragraphe 12
Supprimer : « Un feu  à secteurs … chenal à suivre. »

(A2014-008.12)

Chapitre 1 — Avant le paragraphe 68
Insérer : Carte  4302

(A2014-008.13)

Chapitre 4 — Aux environs du paragraphe 203
Annuler le diagramme GASCONS  et le remplacer par le nouveau diagramme GASCONS  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle. http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/DiagrammeGascons20141103.pdf

(Q2014-040.1)

Chapitre 4 — Paragraphe 292, après « offre une profondeur » et après « les profondeurs »
Supprimer : (2011)
Remplacer par : (2014)

(Q2014-044.1)

ATL 112 — Fleuve Saint-Laurent — Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu, troisième édition, 2009 —

Chapitre 2 — Paragraphe 247
Supprimer : 49 m (*42 m sous des conditions rigoureuses de verglas)
Remplacer par : 52 m (voir le diagramme Hauteurs libres  en annexe)

(Q2014-045.1)

ANNEXE — Supprimer le Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule  et le remplacer par le nouveau Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule  qui est annexée dans la Partie 4  de cette édition mensuelle. http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/TableaudesobstaclesaeriensMaJnov2014-fr.pdf

(Q2014-045.2)

ANNEXE — Insérer le diagramme HAUTEURS LIBRES — CÂBLE LONGUE-POINTE  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle. http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/DiagrammeProfilCableLongue-Pointe2014.pdf

(Q2014-045.3)




PARTIE 5
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME




Terre-Neuve



76


Lamaline (Allans Island)
Signal de brume



46 50 48
55 47 51.5


Fl


W


4s


19.5


.....


Tour à claire-voie carrée.
11.3



Sifflet - son 3 s; sil. 27 s.
À longueur d'année.



Carte:4642
Éd. 12/14 (N14-079)


130.31


Net Rocks Bouée lumineuse V23



Seal Cove, Fortune Bay
47 28 35.2
56 02 22.2


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée “V23”.


À longueur d'année.


Carte:4827
Éd. 12/14 (N14-074)



130.32


Sunker Rock Bouée lumineuse V30



Seal Cove, Fortune Bay
47 28 52
56 01 58.3


Q


R


4s


.....


.....


Espar rouge, marquée "V30".


À longueur d'année.


Carte:4827
Éd. 12/14 (N14-075)



130.33


Divers Shoal Bouée lumineuse V25



47 28 59
56 02 31.8


Q


G


1s


.....


.....


Espar verte, marquée “V25”.


À longueur d'année.


Carte:4827
Éd. 12/14 (N14-078)



130.34


Sunken Rock Bouée lumineuse V29



Seal Cove, Côte sud
47 28 57.4
56 01 23.8


Q(6)
+LFl


W


15s


.....


.....


Jaune–noire, marqué V29.


À longueur d'année.


Carte:4827
Éd. 12/14 (N14-068)



133.1


Margery Rock Bouée lumineuse VG



Little passage
Côte sud
47 36 44.1
55 52 43


Q


G


1s


.....


.....


Espar verte, marquée “VG”.


À longueur d'année.


Carte:4644
Éd. 12/14 (N14-057)



133.44


Deer Cove Shoal
Bouée lumineuse VG4



Deer Cove,
Little passage,
Côte sud
47 40 37.1
55 55 50.2


Fl


R


4s


.....


.....


Espar rouge marquée ”VG4”


À longueur d'année.


Carte:4644
Éd. 12/14 (N14-061)



133.5


Cold Hr. Shoal Bouée lumineuse VG5



Little passage
Côte sud
47 40 19.6
55 55 56.6


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée “VG5”.


À longueur d'année.


Carte:4644
Éd. 12/14 (N14-055)



133.66


Riches Island
Bouée lumineuse VG6



Dawson’s Point
Côte sud
47 46 43.9
55 50 55.7


Q


R


1s


.....


.....


Red, marked “VG6”.


À longueur d'année.


Carte:4644
Éd. 12/14 (N14-065)



333


Lush's Bight Bouée lumineuse DL1



Lush’s Bight Baie Notre-Dame
49 35 24.2
55 43 36.8


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée “DL1”.


Saisonnier.


Carte:4592
Éd. 12/14 (N14-084)



344.41


Skinners Rock Bouée lumineuse DWG5



Change Islands.
49 40 31.6
54 23 35


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée “DWG5”.


Saisonnier.


Carte:4862
Éd. 12/14 (N14-080)



383


Middle Rock



Sur le rocher,
Côte Nord Est
49 43 58.2
54 10 5.8


Fl


R


4s


5.5


4


Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge et blanche sur 3 côtés.
4.3



Saisonnier.


Carte:4820
Éd. 12/14 (N14-070)



388.09


Mine Rock Bouée lumineuse cardinale Sud DHS



49 30 10.2
56 02 54.1


Q(6)
+LFl


W


15s


.....


.....


Espar jaune et noire, marquée "DHS".


Saisonnier.


Carte:4591
Éd. 12/14 (N14-081)



Atlantique


202
H3892


Digby Gut



Côté Est de l'entrée
du goulet de Digby.
44 41 17.1
65 45 34.6


Fl


G


6s


15.3


10


Tour à claire-voie triangulaire.
6.8



Lum 2 s; obs. 4s
Feu de secours
Fonctinne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte:4396
Éd. 12/14 (F14-032)


713
H3398




714
H3398.1




Petit-de-Grat alignement extérieur


|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


À l’Ouest de l’inlet Petit-de-Grat.
45 29 47.2
60 58 23.7


356°01' 59.9m du feu antérieur


F






F


W






W


.....






.....


8.3






14.8


19






19


Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche, bande verticale rouge.
3.4

Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche, bande verticale rouge.
9.5


Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.



Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte: 4307
Éd. 12/14(G14-210)


718
H3399




719
H3399.1




Petit-de-Grat alignement intérieur


|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


Côté Est de l’île..
45 30 03.6
60 57 31.5


033°56' 64.1m du feu antérieur.


F





F


Y





Y


.....





.....


12.0





15.4


16





16


Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche, bande verticale rouge
3.7
Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche, bande verticale rouge.
3.4


Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte: 4308
Éd. 12/14(G14-207)


764.5


Black Rock Bouée lumineuse JJ11



45 59 46.9
59 50 01.9


Fl


G


4s


.....


.....


Espar vert, marquée "JJ11".


Saisonnier.
À longueur d'année.



Carte:4377
Éd. 12/14(G14-196)


792
H772




793
H772.1




Little Bras d’Or alignement


|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


Côté Nord de l’entrée.
46 18 43.7
60 17 13.8





211°46’ 354 m du feu antérieur


F








F


R








R


.....








.....


8.8








13.7


6








3.5


Tour à claire-voie, partie inférieure fermée, marque de jour blanche, bande verticale rouge.
3.6

Tour à claire-voie, partie inférieure fermée, marque de jour blanche, bande verticale rouge.
6.5


Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.





Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte: 4276
Éd. 12/14(G14-206)


841
H839




Gregory Island



Sur l'île.
45 42 38.5
60 48 01.3


Fl


G


4s


11.0


4


Tour à claire-voie carrée, marque de jour carré verte et blanche avec carré noir au centre.
10.3


Fonctionne de nuit seulement.
Saisonnier.
Faisant face au nord, à l’ouest et au sud.



Carte:4275
Éd. 12/14(G14-199)



853.1


White Point, brise-lames.



Extrémité du brise-lames.
46 52 32.2
60 21 15.3


Fl


G


4s


6.0


4


Mât cylindrique.
2.8



Fonctionne de nuit seulement.
Saisonnier.





Carte:4363
Éd. 12/14(G14-190)


866.75


Chéticamp
Feu à secteurs
intérieur du port


















Rayé du livre.

Carte:4449
Éd. 12/14 (G14-200)


867
H1188


Enragée Point



Pointe NW. de l’île Chéticamp.
46 38 58.4
61 01 35.2


Fl(3)


W


24s


22.5


16


Tour octogonale blanche, partie supérieure rouge.
13.3


Lum. 0.3 s; obs. 3.7 s;
Lum. 0.3 s; obs. 3.7 s;
Lum. 0.3 s; obs. 15.7 s.
À longueur d'année.


Carte: 4449
Éd.12/14(G14-189)


1159


Kouchibouguac Gully Bouée lumineuse intérieure XY21



46 50 34.3
64 54 49.2


Q


G


1s


.....


.....


Bouée chaloupe verte, marquée "XY21".


Saisonnier.

Carte: N/A
Éd. 12/14(G12-212)


1238.1


Approches de Tabusintac South Gully - Bouée lumineuse TA4



47 19 02.4
64 55 25.9


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "TA4".


Saisonnier.
La bouée peut être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte: N/A
Éd. 12/14 (G14-184)


1572
H1910




1573
H1910.1




Kégaska alignement


|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


Côté nord de la baie.
50 11 46.4
61 15 33.7



359°17' 90.3m du feu antérieur.


F






F


W






W


.....






.....


13.6






18.2


16






16


Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange, bande verticale noire.
6.3

Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange, bande verticale noire.
6.3


Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.



Visible sur l'alignement.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte: 4452
Éd. 12/14


1573.3
H1910.4


Kégaska quai



Angle intérieur SE. du quai.
50 11 04.2
61 15 48.2


Fl


R


6s


8.6


6


Tour à claire-voie carrée.
6.6


Lum. 1 s; obs. 5 s.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte: 4452
Éd. 12/14


1574
H1911


Pointe de Kégaska



Sur la pointe.
50 10 32.2
61 15 57.3


Fl


W


6s


13.7


8


Tour à claire-voie carrée,
6.6


Lum. 1 s; obs. 5 s.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Carte: 4452
Éd. 12/14


1823.611


Roberval



48 31 03.6
72 13 01.9


Fl


R


6s


7.3


.....


Mât.


Aide privée.
À longueur d'année.


Carte: 6100
Éd. 12/14 (Q14-071)


1823.612


Roberval



48 31 04.5
72 13 03.7


Fl


G


6s


.....


.....


Mât.


Aide privée.
À longueur d'année.


Carte: 6100
Éd. 12/14 (Q14-072)


1823.613


Roberval
brise-lames



Extrémité du brise-lames
48 31 17.2
72 13 07.9


Fl


Y


4s


.....


.....


Tour à Claire-voie .


Aide privée.
À longueur d'année.


Carte: 6100
Éd. 12/14 (Q14-068)


1879.5


Beaujeu - Bouée lumineuse
cardinale Nord BEAUJ



Chenal sud
Banc Beaujeu
47 05 03.3
70 29 22.3


Q


W


1s


.....


.....


Noire et jaune, marquée "BEAUJ".


Saisonnier.

Carte: 1317
Éd. 12/14 (Q14-091)
Eaux Intérieures


518.63


Toronto Harbour – Bouée lumineuse TT15



43 38 14.2
79 22 45.4


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée "TT15".


Entretenue par l’Administration du port de Toronto.
Saisonnier.
En place à longueur d'année.


Carte: 2085
Ed. 12/14(B14-021)



GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
RAPPORT D’INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION

Nom du navire ou de l’expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l’expéditeur:................................................................................................................................
                                         Numéro                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l’expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l’observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:..............................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................

Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre

Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre

Exactitude estimée de la position:...................................................................................................

N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83

édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................

Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................

Les navigateurs sont priés d’aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d’intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l’;appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:

Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, Qc H2Y 2E7

notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca

Dans le cas de renseignements concernant des aides
à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des
signaux de brume.

                                          OU

 

Hydrographe fédéral
Service hydrographique du Canada
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers
à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions
Nautiques" semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s’il vous plaît envoyez un courriel à l’adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votr